КАМЕРТОН: НАШ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

В прошлом ноябре появился первый номер сетевого литературного журнала «Камертон». Сегодня журналу исполняется год. За это время нам удалось создать что-то вроде клуба. Сложился круг постоянных авторов, читателей и друзей журнала – тех, кто всячески поддерживал нас всё это время. Среди авторов немало как заслуженных, так и молодых, начинающих литераторов. В журнале участвуют писатели со всего бывшего Советского Союза, а также те, кто, волею судеб, оказался в эмиграции, вдали от Родины.

 

Принципиальное отличие сетевого журнала от бумажного только в одном – сетевой журнал выходит в Интернете. Невозможно подержать его в руках, перевернуть страницу, ощутить запах типографской краски, невозможно поставить его на полку… Но как и во всём, здесь есть свои плюсы и минусы. Зато журнал единовременно могут читать по всему миру. Не нужно оформлять подписку, не нужно искать журнал в киосках – достаточно подключиться к Сети. Кроме того, у читателей сетевых изданий есть прекрасная возможность выразить своё отношение к предлагаемому материалу. А именно: написать комментарий. Читательский отклик чрезвычайно важен редакции – мы можем судить о том, что именно задевает нашего читателя за живое, что ему интересно, а что не очень, с чем он согласен, а что принципиально не приемлет. В этом смысле сетевой журнал является чем-то вроде инструмента социологического исследования.

 

«Камертон», будучи изданием Фонда «Русское Единство», нацелен на охранение единого русскоязычного мира. А кому, как не писателям и поручить это сложное и ответственное дело! Отличительной чертой русской культуры, выросшей на почве вселенского Православия, в котором нет «ни еллина, ни иудея», всегда являлась наднациональность. Именно поэтому Россия всегда была не «тюрьмой народов», как порой пытаются изобразить её, а «содружеством наций». Нам бы хотелось, чтобы и «Камертон» стал этаким литературным содружеством наций, чтобы наших авторов объединяли два качества: высокий уровень литературного мастерства и русский язык. В журнале достаточно много переводов – с узбекского, азербайджанского, туркменского, армянского языков. То есть наше содружество предполагает, что писатель пишет на родном ему языке или на том языке, который он считает родным. Но в журнале произведение подаётся на русском языке, что делает его доступным для понимания (а имя автора известным) на всём пространстве русскоязычного мира.

 

Отрадно, что писатели СНГ сразу поддержали «Камертон», продемонстрировав, таким образом, не просто желание сотрудничать, и даже не просто своё принципиальное согласие с задачами нашего издания, но – что особенно важно – неоспоримую способность справиться с этими задачами, то есть как раз таки стать камертоном, задать тон, послужить образцом. Мы не просто симпатизируем национальным писателям – публикация их произведений, написанных на русском языке или переведённых на русский язык, и есть наше, как говорят теперь, «приоритетное направление». В то же самое время у журнала есть чётко выраженная гражданская позиция, на которую следует обратить внимание тем авторам, кто хотел бы сотрудничать с нами.

 

В отличие от множества других изданий, мы не ориентируемся на имя, мы публикуем то, что нам нравится. Внимательно рассматриваем все присылаемые рукописи, стараемся быть объективными в их оценке, руководствуясь принципом «по хорошу мил», а не «по милу хорош». Никому неизвестный, талантливый писатель, готовый к соработничеству с «Камертоном», – наш потенциальный автор.

 

В первый же год своего существования, «Камертон» поставил перед собой весьма амбициозную задачу и, думается, успешно справился с ней. Речь идёт о литературном конкурсе, посвящённом 65-летию Великой Победы народов СССР в Великой Отечественной войне. На адрес журнала поступило около трёхсот заявок, как из самых удалённых уголков России, так и из стран ближнего и дальнего зарубежья. Много молодёжи – школьников, студентов – приняло участие в конкурсе. Выбрать лучшие из присланных работ редакция попросила известных российских писателей и деятелей культуры. И к празднику Победы мы смогли обнародовать результаты конкурса. Знаменательно, что победителями конкурса стали и ветеран Великой Отечественной войны Михаил Селезнёв (Днепропетровск), не доживший – увы! – нескольких дней до своей победы в литературном конкурсе, и молодые ребята Алексей Ряскин (Воронеж) и Михаил Зелепукин (Тамбов). На смену писателю-фронтовику пришли молодые писатели. А это значит, что Память жива, жива и русская литературная традиция. И «Камертон» с гордостью заявил об этом со своих страниц.

 

Сегодня, отмечая свой первый день рождения, «Камертон» благодарит всех, кто адресовал нам тёплые слова поздравлений и пожеланий! Ваши отклики, дорогие читатели и авторы, подсказывают нам, что мы не зря занимаем доменное пространство, что наш труд по укреплению Русского Единства не был пустыми хлопотами. Мы постараемся и в дальнейшем оправдывать ваше доверие, претворяя в жизнь наказы и соответствуя ожиданиям.

 

 

Светлана ЗАМЛЕЛОВА

Главный редактор сетевого литературного журнала КАМЕРТОН

5
1
Средняя оценка: 2.6872
Проголосовало: 211