Неуважаемые телезрители, или Об особенностях перевода с английского на украинский

Здравствуйте, уважаемые телезрители! С вами телеканал «112 Украина». Хотите узнать обо всем, что происходит? Ну, так мы вам расскажем. 

«Итальянская полиция задержала трех человек, которые в качестве наемников воевали против Украины на Донбассе, изъяв у них незаконный арсенал оружия, в котором были даже ракета и неонацистская символика. Об этом сообщает BBC со ссылкой на полицию» (в переводе с украинского языка, - М. К.).

Вот прямо так BBC и пишет: «A police statement said the arrests were part of an investigation, started about a year ago, into far-right groups «who have fought in Ukraine's Donbass region against the separatists»».

И не нужно звонить к нам в студию и рассказывать, что в переводе с английского это значит:
«В полицейском заявлении говорится, что аресты были частью расследования, начатого около года назад, в отношении крайне правых группировок, «которые воевали в украинском Донбассе против сепаратистов».

Перевод с английского на украинский язык – это совсем не то, что на русский.

И вообще, мы вам врали, врем и будем врать! Не переключайтесь, неуважаемые телезрители.

В качестве все еще более запутывающей справки:
«112 Украина» - частный информационный телеканал Украины, вещающий с 2013 года в прямом эфире.

В ходе президентских выборов 2019 года поддерживал Юрия Бойко, выдвинутого политическим блоком «Оппозиционная платформа – За жизнь», также активно освещая деятельность действующего президента Петра Порошенко

В декабре 2018 года его владельцем стал народный депутат от «Оппозиционного блока» и политический и бизнес-партнер Виктора Медведчука Тарас Козак, который в этом же году приобрел информационный телеканал NewsOne.

5
1
Средняя оценка: 3.05263
Проголосовало: 19