Авторы

Гурген Баренц (Гурген Карапетян) - поэт, прозаик, переводчик, журналист, литературовед. Кандидат филологических наук. Член Международной академии литературы и искусства. Автор более 2000 публикаций в разных периодических изданиях – как в Армении и России, так и за рубежом. Автор нескольких сборников стихов и прозы и десятков переводных книг. Стихи и переводы печатались во многих антологических сборниках современной армянской поэзии. Произведения переводились на десять языков. Лауреат международных литературных премий. Член СП Армении.

«Что ни поэт, то центр вселенной...»
На Фестивале поэтов
Все маститые и знаменитые.
Что ни поэт, то центр вселенной;
Что ни поэт, то эго и нарцисс.
Ах, какой замечательный,
Какой ослепительный
Букет нарциссов!

Послесловие к литературному форуму
В белорусском городе Полоцке недавно прошёл довольно крупный литературный форум "Славянская лира", который, как неоднократно отмечали и его организаторы, и участники, явился очень значимым событием в литературной жизни не только региона и страны, но всего постсоветского пространства...

«Мы несем на Голгофу свой крест»
24 апреля 2015 года — 100-летие геноцида армянского народа...

Последний снег
Последний снег был совершенно лишний.
Он выпал на расцветшие сады.
Его не поняли ни яблони, ни вишни,
Снег был для них синонимом беды...

«Камертон» собрал вокруг себя авторов, не равнодушных к судьбам и будущему современной литературы, искусства, культуры, к судьбам народов, которых объединяет в одно духовное пространство великий русский язык
Журнал проявил себя с лучшей стороны в самых разных жанрах литературы

Фестиваль молодых писателей
Российско-армянская литературная дружба

Уроки Международного арт-фестиваля в Ильичёвске
Третий Международный арт-фестиваль «Провинция у моря» проходил 22 августа - 8 сентября на разных площадках сразу в двух приморских городах Украины - Одессе и Ильичёвске

Реминисценции
...Мы с жизнью жили в разных параллелях:
Мы – пасынки в своей родной стране.
Повелевать словами мы умели,
Довольны этой властью мы вполне.
Повелевать словами мы умели,
Но нам не подчинялся сонм невзгод.
Тяжелый день, тяжелая неделя,
Тяжелый месяц и тяжелый год…

«Все мы родом из слова»
Стихи не умирают, не горят,
Они передаются поколеньям,
Горенье превращается в боренье,
Стихи века выстраивают в ряд.
Стихи не умирают, не горят...

Русское ружье. Киноповесть
Пришел новый, двадцатый век, и в мире как-то сразу стало неспокойно и неуютно. Россия была далеко-далеко, а ее война с Японией была еще дальше. Война эта, на первых порах казавшаяся легкой победной прогулкой во славу русского оружия, обернулась затяжной и кровопролитной бойней. Далеко за горами и долами была также Первая русская революция. Она давно уже захлебнулась в крови, но кровавые круги от нее пошли по широкому диаметру, головешки от ее пожара перекинулись на южный Кавказ и на Балканы. В Баку, в Карабахе, Лори и других регионах Восточной, так называемой “Русской” Армении прошла волна армяно-татарских межнациональных столкновений. Мир раскачивался, как корабль во время тайфуна...
Нумерация страниц
- ←
- Page2
- Следующая страница