Язык, которым говорят со Христом

Предлагаем вниманию наших читателей интервью с известным писателем, филологом, автором ряда популярных  книг о русском языке  Василием Давыдовичем Ирзабековым. Первая из них - «Тайна русского слова. Заметки нерусского человека», вышедшая в Год русского языка,  выдержала восемь изданий. Затем появились «Святая сила слова. Не предать родной язык», «Русское солнце, или Новые тайны русского слова» и ряд других книг, последняя из которых – «Взломанный код». Как прозаик Ирзабеков  выступает автором рассказов, а также  изданной в прошлом году повести «День рождения Омара Хайяма», написанной 30 лет назад по впечатлениям детства, проведенного в столице Азербайджана.  Фазиль Давуд оглы Ирзабеков - коренной бакинец. Василием Давыдовичем он стал в 1995 году, когда в возрасте сорока двух лет принял таинство святого крещения.  Свою миссию как православный христианин он видит в служении русскому языку, являющимся, как доказывает ученый, языком новозаветным, евангельским. С Василием Ирзабековым беседует Владимир Смык.

.

- Василий Давыдович, каким образом к вам пришло осознание того, что русский язык имеет евангельскую основу? Он ведь возник до принятия Русью христианства.

.

- Возьмите бутон. Это тот же цветок, правда? Он какое-то время спит, а потом раскрывается, понимаете?

.

- Да, понимаю: раскрытый бутон – это красота цветка в ее полноте.

.

- Вот также и слово русское: в лоне Церкви оно раскрывается, расцветает,  у него появляется аромат.  Русский язык что-то делает с душой человека. Что-то таинственное в ней происходит. Душа человека возрастает через русский язык. Каждый язык – это тайна, это дар Божий. Но не все языки святы так, как русский язык. Это язык Нового Завета, язык Христа.

- А есть языки Ветхого Завета?

.

- Есть. В азербайджанском, грузинском, тюркских языках человек – это адам. Ветхозаветный Адам. Я недавно был в Удмуртии (язык удмуртов – одна из ветвей финно-угорских языков - ред.) – и там адеми значит человек. А в русском языке – «человек» - «словек», Слово – имя Божие. Это уже восходит к Евангелию от Иоанна: «В начале было Слово». Другой пример – с противоположной стороны. Как на Руси называют предателя?

.

- Иудой.

.

- Здесь тоже Новый Завет. А в азербайджанском знаете, кто такой предатель? Хаин – то есть Каин. Это Ветхий Завет. Русский язык - от имени Бога до имени предателя -  соткан из Нового Завета. Когда русского спрашивали: «Ты кто?» - он отвечал: «Крестьяне (то есть христиане) мы». Русские – единственный православный народ, который даже имя свое заменил именем своей веры. Теперь отвечаю на ваш вопрос, как ко мне пришло осознание евангельской основы русского языка, с чего, собственно говоря, и родилась моя  «Тайна русского слова». Вы, конечно, знаете «Парус» Михаила Юрьевича Лермонтова.  На мой взгляд, это одно из лучших стихотворений в мировой литературе. Помните строки:

Увы, он счастия не ищет

И не от счастия бежит.

Через два года после крещения, я подошел к священнику и спросил: «Батюшка, может быть, я ошибаюсь, но я многие вещи воспринимаю на слух как музыкант. И я в храме ни разу не слышал слово «счастье» - ни на Литургии, ни на молебнах, ни во время чтения канонов и акафистов, ни в одной молитве». Нет такого слова в нашей Русской Православной Церкви - вообще нет. У нас: «радость», «радуйся»! Как мы к Богородице обращаемся: «Радуйся, Благодатная! Радуйся, Обрадованная!» А «счастья» - нет. Через некоторое время этот батюшка подходит ко мне и говорит: «Знаешь, ты прав. В Православии нет такого понятия. Есть - «радость». И с этого момента во мне начала зарождаться книга «Тайна русского слова. Заметки нерусского человека». Я  тогда осознал такую вещь. В институте русского языка и литературы им. М.Ф. Ахундова, который я окончил, меня учили русскому языку. Он был для меня таким же родным, как язык моего народа: получив диплом,  я даже преподавал русский иностранным студентам. Но есть другой русский язык…

.

- То есть не будничный, которым мы объясняемся дома или на улице, а глубинный, наделенный сакральным значением?

.

- Да, на улице он нередко смердит, а в лоне Церкви благоухает. Это  язык, которым говорят со Христом.

.

-  А причем здесь «Парус» Лермонтова, равнодушный к счастью?

.

- Скажите, пожалуйста, в раю человек был счастлив?

.

- Разве могло быть иначе?

.

- По Далю счастье – это желание земного благополучия, часто оно результат везения. Мы говорим: «счастливый билетик», «счастливый случай». Церковь же говорит о вечности, а не о том, что сейчас, что случайно. Она говорит о радости. Радость и страдание слова одного духовного истока. Без страдания не обретается радость. Поэтому в Православии самая большая радость – Пасха, воскресение Христа из мертвых. В раю человек знал радость непосредственного общения с Богом. Мы сегодня не можем себе даже представить, что это такое, но он знал эту радость. И вот в этих строках: «Увы, он счастия не ищет/ и не от счастия бежит» заключена величайшая трагедия человека. Он потерял рай. Там не было счастья, и быть не могло: была только радость. Разве будет человек, познавший ее, искать счастье «в стране далекой»? И он «не от счастья бежит» –  потому что то, что он «кинул в краю родном», то от чего бежит – рай, там не было счастья. Поэтому он бежит не от счастья - от радости.

.

- То есть счастье ему чуждо, а радость недоступна. Но почему же «он, мятежный просит бури»?

.

- Это предупреждение.  Лермонтов приглашает к раздумью современников: «Как будто в бурях есть покой». Он как бы спрашивает человека: «Тебе они нужны, бури?» Посмотри: «струя светлей лазури» - цвет Богородицы. «Луч солнца золотой» - цвет Христа. Мир освещен Богом. Русские классики жили в этом мире и творили в его священном контексте. Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский. Удивительно много было открыто Лермонтову. Господь наградил великого поэта пророческим даром. «Спит земля в сиянье голубом…»  Откуда он знал? Космонавты, полетев в космос через сто с лишним лет, увидели: земля - голубая.   Помните, в момент торжества империи, он написал: «Настанет год, России черный год»… Что предвещало этот год? Да ничего. Но Лермонтов предупредил: «царей корона упадет».

.

- Думаю, что пророческий «заряд» этой строке дает слово «черный». Революционеры всех мастей ждали год падения самодержавия, но не видели его черным: «Умри! умри же ты стократ!» - призывал к цареубийству Радищев с каким-то, я бы сказал, садистским сладострастием. «Тиран, вострепещи!» - угрожал декабрист Рылеев, взывая к памяти убийц Цезаря - Брута и Кассия.

.

-  Пушкин общался с некоторыми из декабристов, с тем же Рылеевым. Куда в конце концов приходит Онегин? К декабристам. И это логично. Нас в школе учили, что Онегин – лишний человек. А Христос говорил, что даже и волос с головы не упадет без воли Отца Небесного. Как может быть человек лишним?  Иуда тоже не лишний в евангельской истории. Онегин - страшный человек. Если с точки зрения Евангелия анализировать текст пушкинского романа, нет ни одной Христовой заповеди, которую бы Онегин не попрал. В воспитании Онегина чего не было? Помните: «Месье Лаббе, француз убогий», отроку Евгению «не докучал моралью строгой». Ответьте мне, бывает мораль нестрогая?  Осетрина второго качества? В воспитании Онегина не было Евангелия.

.

- Значит, Пушкин показывает, к чему мы приходим, отказавшись от Евангелия?

.

- Говорить о русской классической литературе без Евангелия, вне Евангелия бессмысленно. Вспомним  «Сказку о золотой рыбке».  Эта сказка -  притча, предостережение потомкам, наполненная  христианскими символами: синее море (синий – цвет Богородицы), золотая рыбка выходит из этого моря (рыба – древний христианский символ, монограмма имени Иисуса Христа). А последнее желание старухи стать владычицей морскою, чтобы рыбка ей служила.  "Кто был никем, тот станет всем". Та, которая в начале этого дня сидела у разбитого корыта, теперь хочет быть владычицей морскою, управлять миром! И чтобы сам Бог ей служил! Это безбожный "гуманизм", который называется "революция"… А возьмите повесть Гоголя «Нос». О чем она? Нам внушали в школе, что это фантасмагория, этакая шалость гения. А это все о том же. Когда идет апостасия, вероотступничество, частное претендует на то, чтобы быть общим, часть объявляет себя целым: «я сам»…Самость, интеллект стремится быть всем и в конце концов - богом. « Съешьте яблоко, познаете добро и зло - будете как боги». Эти слова дьявола - первая реклама в истории человечества.

.

- Первая реклама была в раю?

.

- Да, дьявол пообещал: «Съешьте от древа познания - никогда не умрете». И как всегда солгал.  А Нос в мундире ходит, он претендует быть всем. Смешно, нелепо, а человеку больно.

.

- Есть какая-то аналогия с Украиной: от русского мира она оторвалась как гоголевский нос, и марширует в форме  бандеровской УПА.

.

- Вы знаете, это от местечкового комплекса неполноценности. Им почему-то кажется, когда они не с русскими, они, с их точки зрения, – не люблю это слово - «круче». На деле все наоборот: Украина стремительно теряет свою самость, свою самостоятельность. В ее правительство приглашают легионеров. Даже такой оголтелый человек, как Ярош признал, что это наносит ущерб украинской независимости. Война с русским миром, которая развязана на Украине – на самом деле война против Христа. Мир идет против Христа.

.

- Как вы прокомментируете то, что на Украине обкатывается идея перевести ее язык на латиницу?

.

- Это все та же цель: увести от русского мира, от русской культуры.

.

- Притом, что латинская орфография неспособна  выразить все фонетические особенности славянской речи. Поляки, избрав в свое время латиницу, получили так называемый «закон пше».

.

- «Они шипят как змеи» - сказала старуха Изергиль. Она не любила поляков. Сам я к полякам хорошо отношусь, но это все-таки Горький… Некоторое время назад я с тревогой прочитал, что и в Белоруссии  делаются попытки, пока исподволь, перевести язык на чешскую латиницу.

.

- То есть хотят, чтобы гоголевский Нос гулял не только по Киеву, но и по Минску? Но ведь эта «европеизация», которой заразили Украину, а теперь стремятся  заразить Белоруссию – часть глобального проекта фрагментировать наше имперское пространство, разрушить русский мир. Замечательный  русский философ Александр Сергеевич Панарин в работе «Россия в социокультурном пространстве Евразии» писал: «Народы Евразии теряют единое большое пространство и погружаются в малые и затхлые пространства, где царят вражда, ревность и провинциальная зашоренность… Они теряют язык большой культуры  и великую письменную (надэтническую) традицию, возвращаясь к этническим диалектам или даже придумывая их». Вот по поводу придумывания диалектов. Сегодня (впрочем, это началось значительно раньше) идет процесс целенаправленного «отодвигания» украинского языка от  русского, создания искусственной «мовы» с максимальным замещением традиционных слов, общих для двух языков, на польские, немецкие, местные галицкие – на любые иностранные, лишь бы не были похожи на русские. Так «запятая» становится «комой», «вертолет» - «геликоптером». Показательна эволюция слова «местоимение»: «мiстоименния» - «мiстоименник» - «заiименник» -«займенник». В результате разрушается, дробится и сам украинский язык. У меня родственники  в Черниговской области - их я легко понимаю; с родственниками, живущими в Виннице – уже труднее.

.

- Я всю Украину объездил и  точно знаю, как по-разному там разговаривают. А в Ужгороде и Черновцах это особенно заметно. Между тем, давайте обратимся к исследованиям академиков Валентина Лаврентьевича Янина и Андрея Анатольевича Зализняка.  Они много лет занимаются таким удивительным феноменом, как берестяные грамоты. Благодаря их исследованиям выяснились удивительные факты. Во-первых, 600-700 лет назад большинство населения Руси было грамотным: дети были грамотны, женщины. На кусочках бересты они писали друг другу записки, письма. Писали необычным способом. Как мы сегодня привычно носим с собой шариковую ручку, в те годы каждый русский человек носил с собой такой металлический стерженек, и назывался он очень по-русски: «писало».  Так вот, этим стерженьком царапали буквы. Чернила смываются, пергамент истлевает, а береста – такой материал, который долго хранится.  Письма на бересте нашли на новгородской земле, поэтому их назвали новгородские берестяные грамоты. Сначала думали, что грамотным было только население Северной Руси. Но когда перекладывали  брусчатку на Красной площади, под старой брусчаткой тоже нашли берестяные грамоты. То есть грамотность предков русских людей не носила локальный характер. Причем исследователи языка берестяных грамот пришли к очень интересному выводу: мы привыкли думать о трех языках – русском, украинском и белорусском.  Но в Древней Руси было не так. Цитирую академика Зализняка: «Эта же самая территория делилась не на три части, а на две. Нынешние вологодские, архангельские пермские земли были в свое время Новгородской землей с захватом части нынешней Северной Белоруссии. Вот такой Северо-Запад. Это был один диалект или один диалектный тип. В противоположность Югу (будущей Украине), Центру, востоку (нынешней восточной части Европейской России). Между собой, по-видимому, в достаточной степени единые, они составляли вторую часть».

.

- То есть Москва и Киев говорили на одном языке?

.

- На одном диалекте языка Руси Великой. Историческая судьба сложилась так, что в  Средней Руси активно формировались  субдиалекты или говоры ее городов, особенно Москвы.  Московский говор затем лег в основу русского литературного языка. Южные говоры трансформировались в язык Малороссии.

.

- Но эти два языка были похожи. Если взять «Песни Малороссии», изданные Михаилом Александровичем Максимовичем в 1827 году, русскому читателю в них все понятно. А сегодня понять украинскую мову без переводчика трудно. Ну, вот слово «майдан» мы, кажется, усвоили.

.

- Кстати «майдан» - в  тюркских языках употребляется для обозначения городской площади. К слову сказать, в украинском языке количество тюркизмов просто зашкаливает. Возьмите «шаровары», «баштан»… «Гроши» - куруш, до сего дня денежная единица Турции. Конечно, эти понятия давно вошли в язык и перестали быть неологизмами. И в русском языке много тюркских (татарских) слов. Это естественно, связано с историей, и кичливость борцов за исключительность украинского или какого-то другого языка здесь неуместна. Кстати, и по-азербайджански, и по-арабски  «майдан» - тоже площадь.

.

- Значит «Майдан незалежности»  - это практически то же, что майдан Тахрир в Египте: свобода и независимость – близкие понятия. И февральские события в Киеве – калька с «арабской весны», которая началась с того, что люди на площади Тахрир требовали свергнуть клан, олицетворявший в их глазах несправедливую власть?

.

- Когда собравшиеся на майдане в Киеве говорят: «Мы за справедливую власть», кто же против, -  кто хочет несправедливой власти? Но ведь началось с чего? Практически началось с запрета русского языка. Потому что русский язык необычный, через него очень многое в душе происходит – в ней русский человек начинает развиваться. А следом за запретом русского языка раздался призыв убивать русских людей. Люди, которые на Украине призывают убивать русских – на русском языке призывают это делать! Кажется, академик Трубачев сказал удивительные слова о том, Советский Союз разрушен, но нерушимым остается языковый союз. Потому что русский язык, помимо всего прочего, выполняет великую миссию: он скрепа  этого великого пространства великой Российской империи. Даже внутри нашей страны – возьмите Дагестан. В переводе его название – «страна гор». Там 36 языков и 80 диалектов. Причем каждый язык – это нередко иная языковая группа.

.

- Почему так?

.

- Возьмем карту Дагестана и положим линейку между двумя населенными пунктами. По прямой - это 15-20 километров. Как отсюда до Красной площади. Но по прямой за полчаса там не доедешь. Там ущелья непроходимые. Поэтому жители этих населенных пунктов развивались как самостоятельные этносы, и каждый создавал свою языковую систему.  Представьте себя в роли путешественника по Дагестану. Вы же не сможете выучить 36 языков и 8 десятков диалектов для общения с его жителями. Обратите внимание, в Новостях, когда показывают сюжет из Дагестана – человек может жить в ауле, в Дербенте, Махачкале, неважно где, - он очень хорошо говорит по-русски. Русский язык – это просто палочка-выручалочка, потому что, если ты говоришь по-русски, - ты не только со всем миром говоришь, ты говоришь со всем Дагестаном, и тебе не надо знать ни даргинский, ни кумыкский, ни лакский, ни аварский язык. Расул Гамзатов – один из самых любимых моих поэтов. Расула читает весь мир, я не знаю, есть ли страны, где его  не издали.  Но он сначала на русском языке прозвучал - другого пути войти в мировую литературу у народов, живущих на территории империи, нет. Самый великий украинский писатель, Гоголь, - русский писатель, он стоит рядом с Достоевским.

.

- Но на Украине Гоголя не так чтут, как «великого Кобзаря» Тараса Шевченко.

.

- Ну, это несопоставимые величины. Да, когда я учился в школе, мне нравилось его «Как умру, похороните»…  Но когда я побывал в Державном будинке Тараса в Киеве и увидел его картины,  я открыл для себя Шевченко как художника.  И для меня он, прежде всего, живописец.

.

- Шевченко в России знают по нескольким хрестоматийным произведениям: «Заповiт», «Реве та стогне Днiпр широкий»… О ненависти Кобзаря к русским наша широкая публика узнала после того, как он стал знаменем необандеровцев, для которых русофобия является программной целью.  Кстати, два названных стихотворения понятны без перевода – еще одно свидетельство близости украинского языка к русскому.

.

- Заканчивая наш разговор, хочу вот еще что сказать. Я когда-то у Льва Николаевича Гумилева встретил фразу: «Сложность системы свидетельствует о ее эффективности».  Мне сначала она была непонятна: мы ведь наоборот постоянно стремимся все упростить. А русский язык очень сложный. Когда я его преподавал иностранцам, то видел, как они просто корчились, изучая мой предмет. Там одна категория рода чего стоит! Несколько лет назад в Москве открывали памятник классику казахской литературы Абаю Кунанбаеву. На открытии монумента выступил Нурсултан Абишевич Назарбаев. Он привел  слова самого Абая, который, обращаясь к своим соотечественникам, говорил: «Нужно учиться русской грамоте. Духовное богатство, знание и искусство, и другие несметные тайны хранит в себе русский язык. Русский язык откроет нам глаза на мир. Русская наука и культура – это ключ к мировым сокровищам. Владеющему этим ключом все другое достанется без особых усилий». В Израиле, в  городе Хайфе, в университете работает удивительный человек –  профессор Мила Шварц. Она взяла 129 первоклассников, поделила их на три группы: русскоязычные дети из еврейских семей, дети, родной язык которых иврит, и дети из смешанных семей, которые не обучались русскому языку вообще. Оказалось, что школьники, которые приобретали навыки чтения на русском языке перед изучением иврита, показали преимущество перед другими группами в способности различать звуки, быстрее читать и точнее переводить слова. Кроме того, она оценила знание английского языка у 107 учеников, разделенных на те же самые группы. Как и в первом исследовании, у русскоязычных детей было отмечено значительное преимущество в изучении иностранного языка. Исследователи полагают, что из-за лингвистической сложности русского языка, его изначальное знание дает преимущество при обучении другим языкам. В авиации есть понятие «потолок» - потолок  для военной авиации, для  гражданской и для малой авиации. Если пойти по этой аналогии, то русский язык делает этот потолок просто космическим.

5
1
Средняя оценка: 2.78717
Проголосовало: 343