Санкт-Петербургский Книжный Салон: ария грузинского гостя

Санкт-Петербургский Книжный Салон: ария грузинского гостя
Майскими короткими белыми ночами в санкт-петербургском Михайловском манеже завершил свою работу XI Международный книжный салон (далее – Книжный салон). На этот воистину колоссальный по своим масштабам форум (только программа мероприятий выпущена в объёме 50-страничного журнала) был приглашён руководитель международного отдела Союза писателей Грузии Владимир Саришвили, ваш покорный слуга.
.
В сопроводительном письме в секцию интересов Российской Федерации при Посольстве Швейцарской конфедерации в Грузии (для облегчённого визового обеспечения – позора всей истории взаимоотношений России и Грузии) генеральный директор ОАО «Информационно-издательский центр Правительства Санкт-Петербурга «Петроцентр» А.Г. Шамрай, подтверждая моё приглашение, оповещает: «Санкт-Петербургский Международный Книжный Салон – одно из крупнейших и значимых мероприятий, направленных как на всестороннюю поддержку, развитие и популяризацию чтения в России, так и на продвижение российской литературы за рубежом. Организатором Книжного салона является Правительство Санкт-Петербурга».
.
Не в человеческих силах, разумеется, обеспечить личное присутствие на всех или хотя бы большинстве программных мероприятий Книжного салона. Да и встретиться со всеми дорогими сердцу петербуржцами, добрыми знакомыми из других краёв, – участниками Книжного салона, никак не представлялось возможным.
Было проведено порядка 250 мероприятий, которые прошли на 8 площадках на протяжении 4 дней. Основные темы: мировая литература, петербургские библиотеки, кинематограф, семейное и детское чтение. Но это только костяк. Читайте дальше – и сами убедитесь.
.
По величественным, словно готовым воспарить, любимым проспектам Петербурга я, как известный литературному Тбилиси «жаворонок», прогуливался с 4 до 8 утра, пока не наступало время завтрака в гостинице на Звенигородской, на который я, конечно же, являлся первым. «Прекрасная архитектура порождает прекрасные мысли» - не мною, но верно замечено. В Петербурге я в четвёртый раз: в 1993 наш «Александр Радищев», тоже в белые ночи, стал на рейд в невской гавани (я был приглашён по линии Московской патриархии в путешествие по русским северным рекам). Затем, в 1996 – на «Стреле» приехал в Пушкинский дом, где прочитал доклад на конференции, посвящённой сонету. В 2011 вёл круглые столы и прочие мероприятия в составе тбилисской делегации, прилетевшей в Северную столицу, в её старейший знаменитый университет на торжества по случаю 175-летия некогда студента этого университета, великого писателя и общественного деятеля Ильи Чавчавадзе. И вот сейчас – опять самолётом. Как говорится, по воде, по земле и по воздуху...
.
Прежде чем рассказать о своей лепте, внесённой в проведение этого форума, ставшего одним из крупнейших событий мировой литературы современности, обрисуем общую картину, составленную благодаря любезно высланным мне организаторами материалам телеканала «Санкт-Петербург», сайта газеты «Петербургский дневник» и т.д.
.
Итак, сначала – географические координаты. Главной рабочей площадкой Книжного салона был  Михайловский манеж, а также Манежная площадь и прилегающие к ней улицы – Итальянская, Караванная, Кленовая и Малая Садовая (общая площадь около 5 га).
.
На Кленовой улице была организована работа 42 павильонов для некоммерческих издательств, информационных партнеров салона, а также для буккроссинга – свободного обмена книгами.
.
Выступивший на открытии этого грандиозного форума губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко подчеркнул значимость и масштабность проектов по популяризации чтения в Санкт-Петербурге, многие из которых получили международную известность. "Мне нравится подход, который демонстрирует Комитет по печати, подход творческий - желание подарить жителям и гостям города прекрасный праздник встречи с книгой.
Наша нация этим и сильна, что слово всегда у россиян воспринималось глубоко и с трепетом, и эти традиции надо развивать и поддерживать, особенно в век стремительного развития информационных технологий. Без общения с живой книгой культурный человек жить не может.  Наша страна является, наверное, ведущей литературной державой. Наши великие писатели, многие из которых жили и творили именно в Санкт-Петербурге, стали уже неотъемлемой частью не только отечественной, но и мировой культуры. И цель Книжного салона, наверное, как раз и заключается в том, чтобы лишний раз напомнить, что это достояние России и мира. Это визитная карточка нашей страны", - отметил, обращаясь к гостям и участникам мероприятия губернатор.
.
Глава города также напомнил, что 2016 год объявлен Годом культуры Греции в России, и делегация этой страны стала почетным гостем Книжного салона. А всего в Книжном салоне приняли участие представители 16 стран мира и более 10 российских регионов.
.
"Уверен, что все эти мероприятия будут лишний раз способствовать подтверждению того, что Санкт-Петербург - один из самых читающих городов не только нашей страны, но и мира. Мы сегодня открыли Книжную лавку писателей. Все ленинградцы и петербуржцы ее помнят и знают. И я очень рад, что она опять заняла достойное место в том историческом здании, в котором она и родилась в 1934 году. Там действительно теперь здорово и красиво. Рекомендую всем обязательно там побывать", - поделился своими впечатлениями с горожанами и гостями Северной столицы Георгий Полтавченко
.
В открытии салона приняли участие заместитель полномочного представителя президента в СЗФО Любовь Совершаева, председатель Законодательного собрания Вячеслав Макаров, вице-губернатор - руководитель администрации губернатора Санкт-Петербург Александр Говорунов, председатель Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Сергей Серезлеев, генеральный директор Агентства журналистских расследований писатель Андрей Константинов, заместитель председателя Совета министров Республики Крым Дмитрий Полонский, актер Михаил Боярский и другие.
.
Неувядаемый д’Артаньян признался, как ему отрадно, что на Манежной раскинулась не спортивная фан-зона, а "удивительная, редкая фан-зона любителей книг".
"Читать не обязательно много. Читать нужно необходимое. И хотелось, чтобы в нагрузку к мобильным телефонам продавался и томик хорошего писателя. Если не знать русскую литературу, мы перестанем общаться. Так что читайте, читайте больше и учите этому детей и внуков!" - призвал народный артист.
.
Первые ноты Книжного салона задает Фабио Мастранджело и камерный оркестр «Северная симфониетта». Под открытым небом на Манежной площади звучат лучшие классические произведения, давая старт одному из крупнейших событий в мире литературы.
.
В Михайловском манеже плечом к плечу сошлись больше 300 ведущих писателей, словесников и книгоиздателей из 16 стран и 10 регионов России. И с первых минут становится понятно, что месяцы подготовки прошли плодотворно.
.
Отличившимся мастерам словесности был вручен ряд литературных премий. В частности, уже третий год  лучшим авторам личных историй об участии в жизни города вручаются премии победителей конкурса "Неизвестный Петербург".  В 2016 году конкурс назывался «Санкт-Петербург (Ленинград) – съемочная площадка России». Кинематограф вообще занимал на форуме привилегированное положение, поскольку 2016 объявлен в России Годом кино.  Не случайно изюминкой салона стал Летний кинотеатр. Здесь горожане и гости Северной столицы могли прослушать тематические лекции и посмотреть шедевры мастеров «искусства движущейся живописи», а синтез книги и кинематографа стал одним  из стержней Книжного салона.
.
Первое место на конкурсе занял рассказ Виктории Ахмад – участницы съемок фильма «Батальон» режиссера Дмитрия Месхиева. Для работы в массовке ей пришлось постричься наголо и месяц ходить в военной форме. За рассказ об этом приключении победительница конкурса получила премию в размере 70 тысяч руб.
Второе место заняла Татьяна Леонтьева, поделившаяся своими впечатлениями об участии в съемках фильма, посвященного Великой Отечественной войне. За эмоциональный рассказ о своих переживаниях ей выдана премия в размере 50 тысяч рублей.
Третье место и премию 30 000 рублей получил Игорь Москвин за рассказ об участии в съемках сцены из фильма "Собачье сердце".
.
Забегая вперёд, скажем, что Книжный салон-2016 посетило более 240 тыс. любителей чтения, что является абсолютным рекордом даже по сравнению с гигантской прошлогодней посещаемостью: в 2015 году гостями Книжного салона стали 210 тыс. человек.
.
Что касается посещаемости Книжных аллей, то она повысилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
.
Что важно, значительную часть мероприятий заняли проекты, направленные на вовлечение петербуржцев в более активное взаимодействие с литературным процессом и чтением. Как пример, можно привести презентацию книги, созданной редакцией газеты «Аргументы и факты – Петербург» - «Петербургские семейные сказки». Она составлена из авторских историй, которые родители придумывают для своих детей.
.
В  рамках проекта «Открытое общество» дети могли порисовать на темы прочитанных или услышанных от близких сказок и историй. Так, писательница Ольга Фадеева предложила малышам пофантазировать над ее книгой "Осторожно, арбузный дракон". И дети рисуют арбузных драконов или, например, апельсиновых и огуречных. Полеты фантазии здесь точно не возбраняются.
.
Полным ходом идут также литературные конкурсы и чтения, в которых могли участвовать как составившие себе имя современные поэты, так и самые юные авторы и декламаторы.
.
Смотришь направо - целые гирлянды издательств предлагают – на любой вкус - русские и переводные книги для подростков и младших школьников. Смотришь налево - там Парад литературных героев, в котором приняли участие как профессиональные актеры, так и жители города. По Малой Садовой и Невскому проспекту шествует Карнавал петербуржцев, облачённых в яркие костюмы любимых персонажей. Призом зрительских симпатий награждают таинственных Мастера и Маргариту, Снегурочку и трогательную пару - Малыша и Карлсона. В шествии приняли участие и такие сказочные герои, как Белоснежка, Чиполлино, Алиса из страны чудес, Золотая рыбка, Щелкунчик и Мышиный король.
.
Обиднее всего было не пересечься в этом Книжном Салоне – Вавилоне (правда, по большей части моно(русско)язычном) с добрым моим приятелем Михаилом Ясновым, с которым в 2011 были соведущими посвящённого Илье Чавчавадзе Круглого стола в Союзе писателей Санкт-Петербурга, а несколько позднее дружески обнялись уже в Батуми, на очередном поэтическом фестивале, ежегодно собиравшем под эгидой тбилисского Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб»  русскопишущих литераторов из десятков стран планеты. Но приятно было получить от Миши «книжно-стендовый» привет и вспомнить его замечательные слова: «Поэзия начинается с удивления».
Неотъемлемой частью Книжного салона, по традиции, стали научно- практические конференции, дискуссии и творческие встречи.
.
Одним из наиболее ярких событий можно назвать круглый стол «Литература и кино: зрительское воспитание в школе» с участием Лидии Федосеевой-Шукшиной. В рамках круглого стола знаменитая актриса представила проект Министерства культуры «100 фильмов для школьников», подвела итоги конкурса на лучшее прочтение рассказов Василия Шукшина школьниками Москвы, Петербурга, других российских городов. В заключение Лидия Федосеева-Шукшина представила новое издание рассказов Василия Шукшина, проиллюстрированное детскими рисунками.
Для поклонников Шукшина в кинотеатре «Родина» прошел показ отреставрированной копии любимого многими фильма «Калина красная», также с участием Лидии Федосеевой-Шукшиной.
.
Презентовал свой очередной роман «Санкта-Психо» в модном жанре скандинавского нуара шведский автор детективов Юхан Теорин.
Особый интерес вызвала презентация сборника "Афонская свеча" под редакцией  петербургского писателя  Евгения Лукина.
Книга посвящена 1000-летию русского присутствия на святой горе Афон в Греции. В неё вошли стихи, очерки и статьи 40 петербургских писателей, прозаиков, литературоведов, философов  о русском монастыре Святого Пантелеимона на Святой горе, его истории и духовных сокровищах.
«Многие из нас едва ли до сих пор слышали, что на Афоне есть обитель Ксилургу (Древодел). А ведь это первый русский монастырь на Афоне. Равноапостольный князь Владимир после того, как совершил святое Крещение Руси, задумался не только о государственном, но и о духовном строительстве и направил на Святую гору паломников», -рассказал автор-составитель сборника.
.
«Конечно, есть некоторые недостатки, есть опыт, который мы уже получаем. Я специально на эти четыре дня перенес кабинет на Книжный салон, чтобы непосредственно здесь, на месте, посмотреть, как работают подчиненные, администрирование, встретиться с писателями, с простыми покупателями, пообщаться, посмотреть, как работают наши открытые площадки. Сразу обратил внимание, что восемь площадок для круглых столов - недостаточно. Большое количество желающих, приходится даже стоять. Это нужно учитывать, чтобы в следующем году улучшить условия. В целом работа идет планово, все ожидаемо. По утрам проводим летучки, оперативно какие-то вопросы решаем, чтобы было комфортно и удобно», - демонстрирует деловой и реалистический подход с прицелом на будущее председатель комитета по печати и взаимодействию со СМИ правительства Санкт-Петербурга Сергей Серезлеев.
.
Но вернёмся на тропы Книжного салона. Там вовсю разгорается конкурс стихотворений. Читают школьники, взрослые, пожилые люди... Организаторы призовых мест не распределяют – просто выбирают лучшие, и в тот же день размещают стихи на электронных экранах «Книжных аллей».
.
«Мы побывали на презентации сборника «Поэзия улиц». Это стихи детей и подростков. Некоторые авторы презентовали произведения прямо на стенде правительства.
Больше всего гостей у проекта «Открытое пространство». Специально для тех, кто еще не успел «наладить» свои отношения с литературой, но жаждет творчества. Пока малышня попадает карандашами в контуры иллюстраций, ребята постарше рассказывают именитым книгоиздателям, что на самом деле надо делать, чтобы молодежь читала», - передаёт корреспондент Александр Чуев...
.
На Книжном салоне была представлена серия «Неформальных путеводителей» по Петербургу, авторы которых предлагают по-новому взглянуть на город, увидеть его непарадные достопримечательности.
.
Вечер «на пике» книжной «четырёхдневки» завершает  концерт-спектакль «Терем-Квартета», своего рода симбиоз музыки, поэзии и танца.
.
Генеральный директор киностудии «Ленфильм» Эдуард Пичугин заверяет, что хороших идей достаточно, но придется подождать. Качественный сценарий — это минимум два года.
Когда ждать от «Ленфильма» следующего шедевра, Эдуард Пичугин не уточнил, но интригу затеплил — оборудование для создания кино нового поколения по высоким ленфильмовским стандартам закуплено и скоро покажет себя в работе.
.
В секции правительства впервые презентовали путеводитель по Крыму для петербуржцев. В двух вариантах - «Крым. Отпуск за рулем» и «Крым в кармане». Оба рассказывают о полуострове не только как о месте пляжного отдыха, но и экстремального, лечебного, религиозного и культурного досуга. Крымчане составленный Петербургом путеводитель просмотрели очень внимательно.
.
Что же касается моей анонсированной в заголовке «гостевой арии», она была «оркестрована» в конференц-зале №2 Книжного салона посредством вынутой из обёмистого баула и разложенной на стенде книжно-журнальной продукции Союза писателей Грузии и уже упомянутого «Русского клуба».
.
В первую очередь хочется отметить серию «Русские в Грузии», рассказывающую о пребывании «за хребтом Кавказа» Александра Грибоедова, Петра Чайковского, Владимира Маяковского, Бориса Пастернака, Николая Гумилёва, Осипа Мандельштама, Владимира Немировича-Данченко,  Георгия Товстоногова, Павла Луспекаева и других представителей мира искусства и науки, оставивших добрый, светлый и плодотворный след на земле грузинской.
.
С интересом ознакомились заполнившие зал книгочеи и с другими изданиями: «22 июня», сборник, где узнаваемые и далеко за пределами Грузии деятели литературы и искусства, спортсмены, учёные, общественные деятели старшего поколения вспоминают – как они встретили первый день войны.
.
«Плеяда Южного Кавказа» - сборник стихотворений лауреатов и дипломантов детско-юношеского конкурса начинающих стихотворцев из  Азербайджана, Армении и Грузии; «Перекрёсток» - поэтический сборник авторов из Грузии и России, свидетельствующий о неразрывности наших культурных и литературных взаимоотношений, недавно отмеченная премией имени Сергея Михалкова книга председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили «Запоздалая встреча; выпущенный к 100-летию поэтического братства «Голубые роги» текстово-иллюстративный альбом, содержащий уникальные, ранее не публиковавшиеся фотографии, в частности, Константина Бальмонта, в дни его пребывания в Грузии; другие издания, вызвавшие «звонкий» резонанс, презентовавшиеся и на российской земле, и заслужившие самые лестные отзывы читателей и специалистов. Теперь их коллекция, включая сувенирные фотонаборы и аудиовидео продукцию, стала достоянием Санкт-Петербурга.
.
Гостя из Грузии аудитории представил секретарь Союза писателей России, председатель правления Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России, капитан 1 ранга Борис Александрович Орлов, сообщивший, что тема сеголняшней встречи – «Шота Руставели и современная грузинская литература». В свою очередь, ваш покорный слуга начал свой рассказ с простой, но мало кем замечаемой детали: единственный средневековый эпос со счастливым концом для героев уже в земной жизни – «Витязь в тигровой шкуре». Во всех остальный – «там все умерли», как говорилось в бессмертной ленте Георгия Данелия «Мимино».
.
Разумеется, в рамках регламента, речь шла и о значении творчества Руставели, наверное, первым воспевшего дружбу и братство Автандила, Тариэла и Придона – сильных духом и телом молодых храбрецов разных национальностей. И о влиянии гениальной поэмы на менталитет и мировоззрение подлинных носителей грузинского самосознания, жизненной философии и незыблемых постулатов справедливости и милосердия. Подчёркиваю – подлинной, от корней, а не импортной – из-за морей. Предваряя своё выступление, я сообщил аудитории, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), 2016 год объявила годом Шота Руставели.
.
Приведу несколько фрагментов из моего доклада (встреча продолжалась достаточно долго, но всему есть предел, и рассказать удалось не обо всём, о чём бы хотелось). Для «распевки» - немного фольклора:
.
Перед вами монолог одного из народных сказителей, знающих наизусть «Витязя» - от первого до последнего слова. Записано на торжестве «Шотаоба» («День Руставели») в родном краю поэта  Месхети, в 2015 году.
.
- Шота был среди лучших, окончивших Гелатскую академию, основанную великим Давидом Агмашенебели, прадедом святой царицы Тамар, - начал свой рассказ старик, представившийся Нестором (!).
.
- В честь её выпускников устроили состязания по скачкам и борьбе, метании копий и стрельбе из лука, игре на древнем грузинском музыкальном инструменте кнари, а в заключение – поэтический турнир.
.
В платье, похожем на цветущую акацию, пожаловала на турнир сиятельная царица. Надо ли говорить, что Руставели победил в поэтическом турнире?! Удивительно другое – он стал лучшим наездником, а на кнари играл, как Орфей на лире...
.
Тамар, не скрывая чувств, как то полагалось особам царской крови, аплодировала и громко подбадривала юношей. Но высшую награду – золотой венец – она обещала вручить тому, кто собьёт стрелой яблоко, поднятое в её руке.
.
Дворяне и стрелки коленопреклонённо молили царицу отменить опасную затею, но царица, улыбаясь, заверяла, что никакой опасности в этом нет.
.
- Я берусь пронзить стрелой яблоко, - объявил Руставели и, подойдя к Тамар, взял в руки стрелу и пронзил яблоко.
- Золотой венец заслужил Руставели, - провозгласила царица. – Ведь я не сказала, со скольких шагов следует стрелять...
.
Из глубины веков дошло до нас предание, что тогда и зародилась в их сердцах любовь, - прослезившись, сказал старик.
.
***
.
Что касается переводов Руставели на русский язык, я бы отметил, что Бальмонт был первым, за что ему низкий поклон, но его перевод слащав, даже приторен, и «страшно далёк» прежде всего от духа, да и от буквы оригинала.
.
Я бы сказал, что по поэтичности всех превзошёл Николай Заболоцкий, по точности – Шалва Нуцубидзе. А наиболее качественный сплав поэтичности и точности – у Пантелеймона   Петренко.  Его перевод следует признать лучшим, хотя и не лишённым изъянов.
.
«Нет в мире совершенства», - сказал Лис – так, кажется, у Экзюпери...
.
- В этом году грузинская и вся мировая просвещённая общественность отмечает 850-летний юбилей Шота Руставели, гениального автора светоча мировой поэзии – эпоса «Витязь в тигровой шкуре», - напутствовала меня перед поездкой председатель Союза писателей Грузии Маквала Гонашвили. - Я не была ещё даже первоклашкой, когда в Грузии праздновалось 800-летие Руставели, вылившееся в праздник мирового масштаба. Символика, связанная с Руставели, господствовала повсюду – выпускались (и раскупались!) в неимоверных количествах календари с иллюстрациями из «Витязя», сувениры – шариковые ручки в виде писчих перьев с изображением поэта, зеркальца, чеканки, различные изделия прикладного искусства, серия почтовых марок, плакаты... О книгах и альбомах, спектаклях, хореографических постановках я уже и не говорю. Как и о памятнике Руставели, венчающем проспект, носящий его имя.
И подготовка к этому грандиозному событию началась за два года до юбилейных торжеств.
.
В ответ я вспомнил, что писал в те годы участник этого форума планетарного масштаба, прославленный мастер устного рассказа  и исследователь Ираклий Андроников:
«Ещё не родился Колумб, открывший потом Америку, и Коперник ещё не сказал, что Земля и планеты движутся вокруг Солнца, на Руси не слышно было о хане Батые, на месте Берлина стояли две деревушки, не было ни «Божественной комедии», ни Данте, и триста лет оставалось до постройки в Риме собора святого Петра, и лондонские ремесленники ещё не начинали борьбу за Великую хартию, когда Шота из Рустави уже написал в Грузии поэму «Вепхис ткаосани», что значит «Витязь в тигровой шкуре, и поразил царицу Тамар и придворных её увлекательным сказочно-волшебным сюжетом, живостью и благородством характеров юных рыцарей...  и виртуозно-музыкальным, мощным и нежным стихом».
.
- Позже я читала, что гостей из десятков стран мира едва уместили в 50 (!) «Икарусов» и катали по всей Грузии не один и не два дня. Понятно, что бюджет тогдашний с нынешним не сравнить, но настрой... Понимают ли наши рулевые, какое сокровище подарено Грузии самим существованием гения Шота Руставели?
- Да, дело не в суммах, а именно в настрое. К нашему сожалению и стыду, несмотря на уверения властей о том, что этот юбилей будет отмечен достойно и с подобающим размахом, до 28 сентября, международно признанного дня рождения Руставели, остались считанные месяцы, а ничего более масштабного, чем крупнозатратные джазовые фестивали, мы пока не видели. 2016 даже не объявлен Грузией  Годом Руставели, в отличие от ЮНЕСКО, а ведь это – поэт не ранга однократного торжественного вечера в одном из ведущих театров, это создатель морально-этического кодекса грузинского народа, его поэму иногда называют даже вторым Евангелием, руководством к земной жизни. И не случайно в 1966 году 800-летие поэта стало самым значительным событием в Грузии за полвека. Тогда, наверное, лучше понимали его важность в национальном и международном контексте.
Конечно, хотелось бы, чтобы великая поэма была переведена на те языки, носители которых пока ещё не знакомы с «Витязем в тигровой шкуре». Но, наверное, в юбилейный год Руставели, у правительства на культуру есть затраты и поважнее. Средствами юбилея распоряжаются министерства – культуры и финансов. Их представители в юбилейной комиссии. Ни Союз писателей, ни Патриархия Грузии, ни даже «Всегрузинское Общество Руставели» не удостоены чести быть подключёнными к процессу подготовки празднования 850-летия Шота Руставели. Возможно, министерствам виднее, как говорится, мероприятия по осени считают. Но в любом случае уже поздно думать о чём-либо сопоставимом по масштабу с торжествами полувековой давности.
.
Традиции Руставели в современной грузинской литературе отчётливо прослеживаются в творчестве одного из крупнейших прозаиков XX века Чабуа Амиреджиби, и прежде всего – в его романе «Дата Туташхия». «Симфоническое развитие» многие постулаты и мудрые мысли Руставели получили также в тыорчестве других корифеев грузинской литературы недавнего прошлого – Константина Гамсахурдия с его «Десницей Великого мастера», произведении, повествующем о трагической судьбе зодчего жемчужины мировой литературы – храма Светицховели; прекрасного мастера жанра малой прозы Гурама Рчеулишвили, жизнью своей подтвердившего заветы Шота: он погиб совсем молодым, спасши тонувшего в Чёрном море туриста; непревзойдённого обладателя «притчево-мифологического», сопряжённого с реалистическим, дарования – поэта и прозаика Отара Чиладзе, Нодара Думбадзе, также следующего руставелевским идеалам, но в своём, добродушно-ироническом ключе; ныне здравствующего Реваза Мишвеладзе, в творчестве которого, гармонично сочетаясь, юмор, сатира и драматизм – словно три главных героя Руставели, вступают в борьбу с «Каджетской крепостью» - олицетворением зла и всех смертных грехов.
.
В ряду сподвижников и последователей Руставели – и крупнейшие поэты недавнего прошлого – Мурман Лебанидзе, Мухран Мачавариани, Шота Нишнианидзе, Анна Каландадзе – творцы собственных  изумительной красоты «планет»...
Прощенья, прощенья прошу у всех, кого не назвал, и из глубин века прошлого, и из тех, с кем общаюсь на земном своём пути – многие были бы достойны упоминания. Как достойны упоминания участники и события Книжного салона, вынужденно обойдённые вниманием автора этих строк.
Недостойны другие и другое. Увы, благородные идеалы Руставели всё реже воспеваются представителями грузинского «артмодерна», «постмодернизма» и прочих «измов», нагрянувших с запада.
.
Кстати, вы не замечали, что радость жизни или  самопожертвование, всё светлое, человечное в поэзии – всё идёт с востока. В тегеранском парке объявление: «Не срывайте розы, не обижайте соловьёв». Это ли не поэзия? Где в Америке или в Европе вы такое встретите? Оттуда только «измы». Социализм, коммунизм, фашизм, теперь либерализм...
Вот и наши молодые, и уже не очень, вплоть до моих сверстников, всё реже склонны воспевать в своих творениях «разумное, доброе, вечное», поскольку «что станет говорить» Его Величество Рейтинг – ведь и на тусовки перестанут звать грантодатели, и как с такой скукотой выставляться на европейских книжных ярамарках?
.
Нет уж, ты выкладывай на бочку женщин – или голых, или мёртвых, убийц поизвращённее, полицейских понеуязвимее, а в истории нам интересно только грязное бельё. А если его нет в наличии – так сами сошьём. Вот.
Но всего этого я не говорил, не успевалось,  а завершил свой день общения с питерскими литераторами и издателями обсуждением перспектив сотрудничества, некоторые из которых уже находят воплощение.
.
Так, в культурно-просветительский и художественный журнал «Родная Ладога» несколько дней назад мною посланы/приняты к печати впервые мною переведённые на русский (и вообще впервые на иностранный) язык ямбиконы святой царицы Тамары (мало кто знает, что великая грузинская властительница подвизалась и на поприще религиозно-философской поэзии, а ямбикон – одна из её малых твёрдых форм).
Подбираю материалы для серийного сборника богословских, исторических и литературоведческих статей «Искры озарений».
А поэт Алексей Филимонов уже работает с подстрочниками стихотворений грузинских поэтов, не обретших художественного воплощения, но скопившихся в моём архиве за три десятка лет активной переводной деятельности.
И все как один петербуржцы восклицали – как же мы по вас соскучились, как нам не хватает грузинской поэзии! Не верите – смотрите фото от Степана Перегончука.
Майскими короткими белыми ночами в санкт-петербургском Михайловском манеже завершил свою работу XI Международный книжный салон (далее – Книжный салон). На этот воистину колоссальный по своим масштабам форум (только программа мероприятий выпущена в объёме 50-страничного журнала) был приглашён руководитель международного отдела Союза писателей Грузии Владимир Саришвили, ваш покорный слуга.
.
В сопроводительном письме в секцию интересов Российской Федерации при Посольстве Швейцарской конфедерации в Грузии (для облегчённого визового обеспечения – позора всей истории взаимоотношений России и Грузии) генеральный директор ОАО «Информационно-издательский центр Правительства Санкт-Петербурга «Петроцентр» А.Г. Шамрай, подтверждая моё приглашение, оповещает: «Санкт-Петербургский Международный Книжный Салон – одно из крупнейших и значимых мероприятий, направленных как на всестороннюю поддержку, развитие и популяризацию чтения в России, так и на продвижение российской литературы за рубежом. Организатором Книжного салона является Правительство Санкт-Петербурга».
.
Не в человеческих силах, разумеется, обеспечить личное присутствие на всех или хотя бы большинстве программных мероприятий Книжного салона. Да и встретиться со всеми дорогими сердцу петербуржцами, добрыми знакомыми из других краёв, – участниками Книжного салона, никак не представлялось возможным.
Было проведено порядка 250 мероприятий, которые прошли на 8 площадках на протяжении 4 дней. Основные темы: мировая литература, петербургские библиотеки, кинематограф, семейное и детское чтение. Но это только костяк. Читайте дальше – и сами убедитесь.
.
По величественным, словно готовым воспарить, любимым проспектам Петербурга я, как известный литературному Тбилиси «жаворонок», прогуливался с 4 до 8 утра, пока не наступало время завтрака в гостинице на Звенигородской, на который я, конечно же, являлся первым. «Прекрасная архитектура порождает прекрасные мысли» - не мною, но верно замечено. В Петербурге я в четвёртый раз: в 1993 наш «Александр Радищев», тоже в белые ночи, стал на рейд в невской гавани (я был приглашён по линии Московской патриархии в путешествие по русским северным рекам). Затем, в 1996 – на «Стреле» приехал в Пушкинский дом, где прочитал доклад на конференции, посвящённой сонету. В 2011 вёл круглые столы и прочие мероприятия в составе тбилисской делегации, прилетевшей в Северную столицу, в её старейший знаменитый университет на торжества по случаю 175-летия некогда студента этого университета, великого писателя и общественного деятеля Ильи Чавчавадзе. И вот сейчас – опять самолётом. Как говорится, по воде, по земле и по воздуху...
.
Прежде чем рассказать о своей лепте, внесённой в проведение этого форума, ставшего одним из крупнейших событий мировой литературы современности, обрисуем общую картину, составленную благодаря любезно высланным мне организаторами материалам телеканала «Санкт-Петербург», сайта газеты «Петербургский дневник» и т.д.
.
Итак, сначала – географические координаты. Главной рабочей площадкой Книжного салона был  Михайловский манеж, а также Манежная площадь и прилегающие к ней улицы – Итальянская, Караванная, Кленовая и Малая Садовая (общая площадь около 5 га).
.
На Кленовой улице была организована работа 42 павильонов для некоммерческих издательств, информационных партнеров салона, а также для буккроссинга – свободного обмена книгами.
.
Выступивший на открытии этого грандиозного форума губернатор Санкт-Петербурга Георгий Полтавченко подчеркнул значимость и масштабность проектов по популяризации чтения в Санкт-Петербурге, многие из которых получили международную известность. "Мне нравится подход, который демонстрирует Комитет по печати, подход творческий - желание подарить жителям и гостям города прекрасный праздник встречи с книгой.
Наша нация этим и сильна, что слово всегда у россиян воспринималось глубоко и с трепетом, и эти традиции надо развивать и поддерживать, особенно в век стремительного развития информационных технологий. Без общения с живой книгой культурный человек жить не может.  Наша страна является, наверное, ведущей литературной державой. Наши великие писатели, многие из которых жили и творили именно в Санкт-Петербурге, стали уже неотъемлемой частью не только отечественной, но и мировой культуры. И цель Книжного салона, наверное, как раз и заключается в том, чтобы лишний раз напомнить, что это достояние России и мира. Это визитная карточка нашей страны", - отметил, обращаясь к гостям и участникам мероприятия губернатор.
.
Глава города также напомнил, что 2016 год объявлен Годом культуры Греции в России, и делегация этой страны стала почетным гостем Книжного салона. А всего в Книжном салоне приняли участие представители 16 стран мира и более 10 российских регионов.
.
"Уверен, что все эти мероприятия будут лишний раз способствовать подтверждению того, что Санкт-Петербург - один из самых читающих городов не только нашей страны, но и мира. Мы сегодня открыли Книжную лавку писателей. Все ленинградцы и петербуржцы ее помнят и знают. И я очень рад, что она опять заняла достойное место в том историческом здании, в котором она и родилась в 1934 году. Там действительно теперь здорово и красиво. Рекомендую всем обязательно там побывать", - поделился своими впечатлениями с горожанами и гостями Северной столицы Георгий Полтавченко
.
В открытии салона приняли участие заместитель полномочного представителя президента в СЗФО Любовь Совершаева, председатель Законодательного собрания Вячеслав Макаров, вице-губернатор - руководитель администрации губернатора Санкт-Петербург Александр Говорунов, председатель Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Сергей Серезлеев, генеральный директор Агентства журналистских расследований писатель Андрей Константинов, заместитель председателя Совета министров Республики Крым Дмитрий Полонский, актер Михаил Боярский и другие.
.
Неувядаемый д’Артаньян признался, как ему отрадно, что на Манежной раскинулась не спортивная фан-зона, а "удивительная, редкая фан-зона любителей книг".
"Читать не обязательно много. Читать нужно необходимое. И хотелось, чтобы в нагрузку к мобильным телефонам продавался и томик хорошего писателя. Если не знать русскую литературу, мы перестанем общаться. Так что читайте, читайте больше и учите этому детей и внуков!" - призвал народный артист.
.
Первые ноты Книжного салона задает Фабио Мастранджело и камерный оркестр «Северная симфониетта». Под открытым небом на Манежной площади звучат лучшие классические произведения, давая старт одному из крупнейших событий в мире литературы.
.
В Михайловском манеже плечом к плечу сошлись больше 300 ведущих писателей, словесников и книгоиздателей из 16 стран и 10 регионов России. И с первых минут становится понятно, что месяцы подготовки прошли плодотворно.
.
Отличившимся мастерам словесности был вручен ряд литературных премий. В частности, уже третий год  лучшим авторам личных историй об участии в жизни города вручаются премии победителей конкурса "Неизвестный Петербург".  В 2016 году конкурс назывался «Санкт-Петербург (Ленинград) – съемочная площадка России». Кинематограф вообще занимал на форуме привилегированное положение, поскольку 2016 объявлен в России Годом кино.  Не случайно изюминкой салона стал Летний кинотеатр. Здесь горожане и гости Северной столицы могли прослушать тематические лекции и посмотреть шедевры мастеров «искусства движущейся живописи», а синтез книги и кинематографа стал одним  из стержней Книжного салона.
.
Первое место на конкурсе занял рассказ Виктории Ахмад – участницы съемок фильма «Батальон» режиссера Дмитрия Месхиева. Для работы в массовке ей пришлось постричься наголо и месяц ходить в военной форме. За рассказ об этом приключении победительница конкурса получила премию в размере 70 тысяч руб.
Второе место заняла Татьяна Леонтьева, поделившаяся своими впечатлениями об участии в съемках фильма, посвященного Великой Отечественной войне. За эмоциональный рассказ о своих переживаниях ей выдана премия в размере 50 тысяч рублей.
Третье место и премию 30 000 рублей получил Игорь Москвин за рассказ об участии в съемках сцены из фильма "Собачье сердце".
.
Забегая вперёд, скажем, что Книжный салон-2016 посетило более 240 тыс. любителей чтения, что является абсолютным рекордом даже по сравнению с гигантской прошлогодней посещаемостью: в 2015 году гостями Книжного салона стали 210 тыс. человек.
.
Что касается посещаемости Книжных аллей, то она повысилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
.
Что важно, значительную часть мероприятий заняли проекты, направленные на вовлечение петербуржцев в более активное взаимодействие с литературным процессом и чтением. Как пример, можно привести презентацию книги, созданной редакцией газеты «Аргументы и факты – Петербург» - «Петербургские семейные сказки». Она составлена из авторских историй, которые родители придумывают для своих детей.
.
В  рамках проекта «Открытое общество» дети могли порисовать на темы прочитанных или услышанных от близких сказок и историй. Так, писательница Ольга Фадеева предложила малышам пофантазировать над ее книгой "Осторожно, арбузный дракон". И дети рисуют арбузных драконов или, например, апельсиновых и огуречных. Полеты фантазии здесь точно не возбраняются.
.
Полным ходом идут также литературные конкурсы и чтения, в которых могли участвовать как составившие себе имя современные поэты, так и самые юные авторы и декламаторы.
.
Смотришь направо - целые гирлянды издательств предлагают – на любой вкус - русские и переводные книги для подростков и младших школьников. Смотришь налево - там Парад литературных героев, в котором приняли участие как профессиональные актеры, так и жители города. По Малой Садовой и Невскому проспекту шествует Карнавал петербуржцев, облачённых в яркие костюмы любимых персонажей. Призом зрительских симпатий награждают таинственных Мастера и Маргариту, Снегурочку и трогательную пару - Малыша и Карлсона. В шествии приняли участие и такие сказочные герои, как Белоснежка, Чиполлино, Алиса из страны чудес, Золотая рыбка, Щелкунчик и Мышиный король.
.
Обиднее всего было не пересечься в этом Книжном Салоне – Вавилоне (правда, по большей части моно(русско)язычном) с добрым моим приятелем Михаилом Ясновым, с которым в 2011 были соведущими посвящённого Илье Чавчавадзе Круглого стола в Союзе писателей Санкт-Петербурга, а несколько позднее дружески обнялись уже в Батуми, на очередном поэтическом фестивале, ежегодно собиравшем под эгидой тбилисского Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб»  русскопишущих литераторов из десятков стран планеты. Но приятно было получить от Миши «книжно-стендовый» привет и вспомнить его замечательные слова: «Поэзия начинается с удивления».
Неотъемлемой частью Книжного салона, по традиции, стали научно- практические конференции, дискуссии и творческие встречи.
.
Одним из наиболее ярких событий можно назвать круглый стол «Литература и кино: зрительское воспитание в школе» с участием Лидии Федосеевой-Шукшиной. В рамках круглого стола знаменитая актриса представила проект Министерства культуры «100 фильмов для школьников», подвела итоги конкурса на лучшее прочтение рассказов Василия Шукшина школьниками Москвы, Петербурга, других российских городов. В заключение Лидия Федосеева-Шукшина представила новое издание рассказов Василия Шукшина, проиллюстрированное детскими рисунками.
Для поклонников Шукшина в кинотеатре «Родина» прошел показ отреставрированной копии любимого многими фильма «Калина красная», также с участием Лидии Федосеевой-Шукшиной.
.
Презентовал свой очередной роман «Санкта-Психо» в модном жанре скандинавского нуара шведский автор детективов Юхан Теорин.
Особый интерес вызвала презентация сборника "Афонская свеча" под редакцией  петербургского писателя  Евгения Лукина.
Книга посвящена 1000-летию русского присутствия на святой горе Афон в Греции. В неё вошли стихи, очерки и статьи 40 петербургских писателей, прозаиков, литературоведов, философов  о русском монастыре Святого Пантелеимона на Святой горе, его истории и духовных сокровищах.
«Многие из нас едва ли до сих пор слышали, что на Афоне есть обитель Ксилургу (Древодел). А ведь это первый русский монастырь на Афоне. Равноапостольный князь Владимир после того, как совершил святое Крещение Руси, задумался не только о государственном, но и о духовном строительстве и направил на Святую гору паломников», -рассказал автор-составитель сборника.
.
«Конечно, есть некоторые недостатки, есть опыт, который мы уже получаем. Я специально на эти четыре дня перенес кабинет на Книжный салон, чтобы непосредственно здесь, на месте, посмотреть, как работают подчиненные, администрирование, встретиться с писателями, с простыми покупателями, пообщаться, посмотреть, как работают наши открытые площадки. Сразу обратил внимание, что восемь площадок для круглых столов - недостаточно. Большое количество желающих, приходится даже стоять. Это нужно учитывать, чтобы в следующем году улучшить условия. В целом работа идет планово, все ожидаемо. По утрам проводим летучки, оперативно какие-то вопросы решаем, чтобы было комфортно и удобно», - демонстрирует деловой и реалистический подход с прицелом на будущее председатель комитета по печати и взаимодействию со СМИ правительства Санкт-Петербурга Сергей Серезлеев.
.
Но вернёмся на тропы Книжного салона. Там вовсю разгорается конкурс стихотворений. Читают школьники, взрослые, пожилые люди... Организаторы призовых мест не распределяют – просто выбирают лучшие, и в тот же день размещают стихи на электронных экранах «Книжных аллей».
.
«Мы побывали на презентации сборника «Поэзия улиц». Это стихи детей и подростков. Некоторые авторы презентовали произведения прямо на стенде правительства.
Больше всего гостей у проекта «Открытое пространство». Специально для тех, кто еще не успел «наладить» свои отношения с литературой, но жаждет творчества. Пока малышня попадает карандашами в контуры иллюстраций, ребята постарше рассказывают именитым книгоиздателям, что на самом деле надо делать, чтобы молодежь читала», - передаёт корреспондент Александр Чуев...
.
На Книжном салоне была представлена серия «Неформальных путеводителей» по Петербургу, авторы которых предлагают по-новому взглянуть на город, увидеть его непарадные достопримечательности.
.
Вечер «на пике» книжной «четырёхдневки» завершает  концерт-спектакль «Терем-Квартета», своего рода симбиоз музыки, поэзии и танца.
.
Генеральный директор киностудии «Ленфильм» Эдуард Пичугин заверяет, что хороших идей достаточно, но придется подождать. Качественный сценарий — это минимум два года.
Когда ждать от «Ленфильма» следующего шедевра, Эдуард Пичугин не уточнил, но интригу затеплил — оборудование для создания кино нового поколения по высоким ленфильмовским стандартам закуплено и скоро покажет себя в работе.
.
В секции правительства впервые презентовали путеводитель по Крыму для петербуржцев. В двух вариантах - «Крым. Отпуск за рулем» и «Крым в кармане». Оба рассказывают о полуострове не только как о месте пляжного отдыха, но и экстремального, лечебного, религиозного и культурного досуга. Крымчане составленный Петербургом путеводитель просмотрели очень внимательно.
.
Что же касается моей анонсированной в заголовке «гостевой арии», она была «оркестрована» в конференц-зале №2 Книжного салона посредством вынутой из обёмистого баула и разложенной на стенде книжно-журнальной продукции Союза писателей Грузии и уже упомянутого «Русского клуба».
.
В первую очередь хочется отметить серию «Русские в Грузии», рассказывающую о пребывании «за хребтом Кавказа» Александра Грибоедова, Петра Чайковского, Владимира Маяковского, Бориса Пастернака, Николая Гумилёва, Осипа Мандельштама, Владимира Немировича-Данченко,  Георгия Товстоногова, Павла Луспекаева и других представителей мира искусства и науки, оставивших добрый, светлый и плодотворный след на земле грузинской.
.
С интересом ознакомились заполнившие зал книгочеи и с другими изданиями: «22 июня», сборник, где узнаваемые и далеко за пределами Грузии деятели литературы и искусства, спортсмены, учёные, общественные деятели старшего поколения вспоминают – как они встретили первый день войны.
.
«Плеяда Южного Кавказа» - сборник стихотворений лауреатов и дипломантов детско-юношеского конкурса начинающих стихотворцев из  Азербайджана, Армении и Грузии; «Перекрёсток» - поэтический сборник авторов из Грузии и России, свидетельствующий о неразрывности наших культурных и литературных взаимоотношений, недавно отмеченная премией имени Сергея Михалкова книга председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили «Запоздалая встреча; выпущенный к 100-летию поэтического братства «Голубые роги» текстово-иллюстративный альбом, содержащий уникальные, ранее не публиковавшиеся фотографии, в частности, Константина Бальмонта, в дни его пребывания в Грузии; другие издания, вызвавшие «звонкий» резонанс, презентовавшиеся и на российской земле, и заслужившие самые лестные отзывы читателей и специалистов. Теперь их коллекция, включая сувенирные фотонаборы и аудиовидео продукцию, стала достоянием Санкт-Петербурга.
.
Гостя из Грузии аудитории представил секретарь Союза писателей России, председатель правления Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России, капитан 1 ранга Борис Александрович Орлов, сообщивший, что тема сеголняшней встречи – «Шота Руставели и современная грузинская литература». В свою очередь, ваш покорный слуга начал свой рассказ с простой, но мало кем замечаемой детали: единственный средневековый эпос со счастливым концом для героев уже в земной жизни – «Витязь в тигровой шкуре». Во всех остальный – «там все умерли», как говорилось в бессмертной ленте Георгия Данелия «Мимино».
.
Разумеется, в рамках регламента, речь шла и о значении творчества Руставели, наверное, первым воспевшего дружбу и братство Автандила, Тариэла и Придона – сильных духом и телом молодых храбрецов разных национальностей. И о влиянии гениальной поэмы на менталитет и мировоззрение подлинных носителей грузинского самосознания, жизненной философии и незыблемых постулатов справедливости и милосердия. Подчёркиваю – подлинной, от корней, а не импортной – из-за морей. Предваряя своё выступление, я сообщил аудитории, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), 2016 год объявила годом Шота Руставели.
.
Приведу несколько фрагментов из моего доклада (встреча продолжалась достаточно долго, но всему есть предел, и рассказать удалось не обо всём, о чём бы хотелось). Для «распевки» - немного фольклора:
.
Перед вами монолог одного из народных сказителей, знающих наизусть «Витязя» - от первого до последнего слова. Записано на торжестве «Шотаоба» («День Руставели») в родном краю поэта  Месхети, в 2015 году.
.
- Шота был среди лучших, окончивших Гелатскую академию, основанную великим Давидом Агмашенебели, прадедом святой царицы Тамар, - начал свой рассказ старик, представившийся Нестором (!).
.
- В честь её выпускников устроили состязания по скачкам и борьбе, метании копий и стрельбе из лука, игре на древнем грузинском музыкальном инструменте кнари, а в заключение – поэтический турнир.
.
В платье, похожем на цветущую акацию, пожаловала на турнир сиятельная царица. Надо ли говорить, что Руставели победил в поэтическом турнире?! Удивительно другое – он стал лучшим наездником, а на кнари играл, как Орфей на лире...
.
Тамар, не скрывая чувств, как то полагалось особам царской крови, аплодировала и громко подбадривала юношей. Но высшую награду – золотой венец – она обещала вручить тому, кто собьёт стрелой яблоко, поднятое в её руке.
.
Дворяне и стрелки коленопреклонённо молили царицу отменить опасную затею, но царица, улыбаясь, заверяла, что никакой опасности в этом нет.
.
- Я берусь пронзить стрелой яблоко, - объявил Руставели и, подойдя к Тамар, взял в руки стрелу и пронзил яблоко.
- Золотой венец заслужил Руставели, - провозгласила царица. – Ведь я не сказала, со скольких шагов следует стрелять...
.
Из глубины веков дошло до нас предание, что тогда и зародилась в их сердцах любовь, - прослезившись, сказал старик.
.
***
.
Что касается переводов Руставели на русский язык, я бы отметил, что Бальмонт был первым, за что ему низкий поклон, но его перевод слащав, даже приторен, и «страшно далёк» прежде всего от духа, да и от буквы оригинала.
.
Я бы сказал, что по поэтичности всех превзошёл Николай Заболоцкий, по точности – Шалва Нуцубидзе. А наиболее качественный сплав поэтичности и точности – у Пантелеймона   Петренко.  Его перевод следует признать лучшим, хотя и не лишённым изъянов.
.
«Нет в мире совершенства», - сказал Лис – так, кажется, у Экзюпери...
.
- В этом году грузинская и вся мировая просвещённая общественность отмечает 850-летний юбилей Шота Руставели, гениального автора светоча мировой поэзии – эпоса «Витязь в тигровой шкуре», - напутствовала меня перед поездкой председатель Союза писателей Грузии Маквала Гонашвили. - Я не была ещё даже первоклашкой, когда в Грузии праздновалось 800-летие Руставели, вылившееся в праздник мирового масштаба. Символика, связанная с Руставели, господствовала повсюду – выпускались (и раскупались!) в неимоверных количествах календари с иллюстрациями из «Витязя», сувениры – шариковые ручки в виде писчих перьев с изображением поэта, зеркальца, чеканки, различные изделия прикладного искусства, серия почтовых марок, плакаты... О книгах и альбомах, спектаклях, хореографических постановках я уже и не говорю. Как и о памятнике Руставели, венчающем проспект, носящий его имя.
И подготовка к этому грандиозному событию началась за два года до юбилейных торжеств.
.
В ответ я вспомнил, что писал в те годы участник этого форума планетарного масштаба, прославленный мастер устного рассказа  и исследователь Ираклий Андроников:
«Ещё не родился Колумб, открывший потом Америку, и Коперник ещё не сказал, что Земля и планеты движутся вокруг Солнца, на Руси не слышно было о хане Батые, на месте Берлина стояли две деревушки, не было ни «Божественной комедии», ни Данте, и триста лет оставалось до постройки в Риме собора святого Петра, и лондонские ремесленники ещё не начинали борьбу за Великую хартию, когда Шота из Рустави уже написал в Грузии поэму «Вепхис ткаосани», что значит «Витязь в тигровой шкуре, и поразил царицу Тамар и придворных её увлекательным сказочно-волшебным сюжетом, живостью и благородством характеров юных рыцарей...  и виртуозно-музыкальным, мощным и нежным стихом».
.
- Позже я читала, что гостей из десятков стран мира едва уместили в 50 (!) «Икарусов» и катали по всей Грузии не один и не два дня. Понятно, что бюджет тогдашний с нынешним не сравнить, но настрой... Понимают ли наши рулевые, какое сокровище подарено Грузии самим существованием гения Шота Руставели?
- Да, дело не в суммах, а именно в настрое. К нашему сожалению и стыду, несмотря на уверения властей о том, что этот юбилей будет отмечен достойно и с подобающим размахом, до 28 сентября, международно признанного дня рождения Руставели, остались считанные месяцы, а ничего более масштабного, чем крупнозатратные джазовые фестивали, мы пока не видели. 2016 даже не объявлен Грузией  Годом Руставели, в отличие от ЮНЕСКО, а ведь это – поэт не ранга однократного торжественного вечера в одном из ведущих театров, это создатель морально-этического кодекса грузинского народа, его поэму иногда называют даже вторым Евангелием, руководством к земной жизни. И не случайно в 1966 году 800-летие поэта стало самым значительным событием в Грузии за полвека. Тогда, наверное, лучше понимали его важность в национальном и международном контексте.
Конечно, хотелось бы, чтобы великая поэма была переведена на те языки, носители которых пока ещё не знакомы с «Витязем в тигровой шкуре». Но, наверное, в юбилейный год Руставели, у правительства на культуру есть затраты и поважнее. Средствами юбилея распоряжаются министерства – культуры и финансов. Их представители в юбилейной комиссии. Ни Союз писателей, ни Патриархия Грузии, ни даже «Всегрузинское Общество Руставели» не удостоены чести быть подключёнными к процессу подготовки празднования 850-летия Шота Руставели. Возможно, министерствам виднее, как говорится, мероприятия по осени считают. Но в любом случае уже поздно думать о чём-либо сопоставимом по масштабу с торжествами полувековой давности.
.
Традиции Руставели в современной грузинской литературе отчётливо прослеживаются в творчестве одного из крупнейших прозаиков XX века Чабуа Амиреджиби, и прежде всего – в его романе «Дата Туташхия». «Симфоническое развитие» многие постулаты и мудрые мысли Руставели получили также в тыорчестве других корифеев грузинской литературы недавнего прошлого – Константина Гамсахурдия с его «Десницей Великого мастера», произведении, повествующем о трагической судьбе зодчего жемчужины мировой литературы – храма Светицховели; прекрасного мастера жанра малой прозы Гурама Рчеулишвили, жизнью своей подтвердившего заветы Шота: он погиб совсем молодым, спасши тонувшего в Чёрном море туриста; непревзойдённого обладателя «притчево-мифологического», сопряжённого с реалистическим, дарования – поэта и прозаика Отара Чиладзе, Нодара Думбадзе, также следующего руставелевским идеалам, но в своём, добродушно-ироническом ключе; ныне здравствующего Реваза Мишвеладзе, в творчестве которого, гармонично сочетаясь, юмор, сатира и драматизм – словно три главных героя Руставели, вступают в борьбу с «Каджетской крепостью» - олицетворением зла и всех смертных грехов.
.
В ряду сподвижников и последователей Руставели – и крупнейшие поэты недавнего прошлого – Мурман Лебанидзе, Мухран Мачавариани, Шота Нишнианидзе, Анна Каландадзе – творцы собственных  изумительной красоты «планет»...
Прощенья, прощенья прошу у всех, кого не назвал, и из глубин века прошлого, и из тех, с кем общаюсь на земном своём пути – многие были бы достойны упоминания. Как достойны упоминания участники и события Книжного салона, вынужденно обойдённые вниманием автора этих строк.
Недостойны другие и другое. Увы, благородные идеалы Руставели всё реже воспеваются представителями грузинского «артмодерна», «постмодернизма» и прочих «измов», нагрянувших с запада.
.
Кстати, вы не замечали, что радость жизни или  самопожертвование, всё светлое, человечное в поэзии – всё идёт с востока. В тегеранском парке объявление: «Не срывайте розы, не обижайте соловьёв». Это ли не поэзия? Где в Америке или в Европе вы такое встретите? Оттуда только «измы». Социализм, коммунизм, фашизм, теперь либерализм...
Вот и наши молодые, и уже не очень, вплоть до моих сверстников, всё реже склонны воспевать в своих творениях «разумное, доброе, вечное», поскольку «что станет говорить» Его Величество Рейтинг – ведь и на тусовки перестанут звать грантодатели, и как с такой скукотой выставляться на европейских книжных ярамарках?
.
Нет уж, ты выкладывай на бочку женщин – или голых, или мёртвых, убийц поизвращённее, полицейских понеуязвимее, а в истории нам интересно только грязное бельё. А если его нет в наличии – так сами сошьём. Вот.
Но всего этого я не говорил, не успевалось,  а завершил свой день общения с питерскими литераторами и издателями обсуждением перспектив сотрудничества, некоторые из которых уже находят воплощение.
.
Так, в культурно-просветительский и художественный журнал «Родная Ладога» несколько дней назад мною посланы/приняты к печати впервые мною переведённые на русский (и вообще впервые на иностранный) язык ямбиконы святой царицы Тамары (мало кто знает, что великая грузинская властительница подвизалась и на поприще религиозно-философской поэзии, а ямбикон – одна из её малых твёрдых форм).
Подбираю материалы для серийного сборника богословских, исторических и литературоведческих статей «Искры озарений».
А поэт Алексей Филимонов уже работает с подстрочниками стихотворений грузинских поэтов, не обретших художественного воплощения, но скопившихся в моём архиве за три десятка лет активной переводной деятельности.
И все как один петербуржцы восклицали – как же мы по вас соскучились, как нам не хватает грузинской поэзии! Не верите – смотрите фото от Степана Перегончука.
5
1
Средняя оценка: 2.728
Проголосовало: 250