«Когда я впервые был в Самарканде…»
«Когда я впервые был в Самарканде…»
Потрясение
Когда я впервые был в Самарканде
Волнения дрожь вдруг почувствовал я:
Над головой моей, над мирозданьем
Возвысилось небо, смотря на меня.
Когда я впервые был в Самарканде,
Как это ни странно, язык мой не мог
Найти нужных слов, к удивленью, к досаде –
Кружилась земля, уходя из-под ног.
Когда я впервые был в Самарканде,
Все чувства мои были словно в огне.
Но, может, так не было вовсе по правде,
И все это только привиделось мне.
Когда я впервые был в Самарканде…
***
Я люблю, когда все предстает в белизне,
Времена серебра, когда снегу спадать.
И пространство тоски в белом нравится мне –
Время белой печали, усталой, как мать.
Я играть в это снежное время готов,
Не пугаясь, что в горле простуда першит.
Вижу в мыслях картину тех белых снегов –
Сущность чистого детства, невинной души.
Ощущаю свободу и к небу стремлюсь,
Когда в санках взлетаю на снежных холмах,
Я люблю снегопад, очень сильно люблю:
Словно волосы матери в этих снегах...
Смотрит съежившись дерево с голым стволом,
С его чистой душой, словно детство само,
И когда я, лаская, касаюсь его,
То смеется и весело сыплет снежком.
В желобах мерзнут зубы зимы, ну а я
Их жую с громким хрустом, и что мне озноб?
И, валяясь в снегу, ощущаю – земля:
Обнимаю ее и целую ей лоб.
Я люблю, когда все предстает в белизне...
Письмена о твоих глазах
I
Без глаз твоих жизнь для меня бессмысленна,
Неясно мне, день или ночь сейчас.
Куда мне идти, кроме глаз твоих? –
Весь мир заключен в глубине твоих глаз.
II
За тяжкий тот грех, что глаза совершили,
За грусть их, тебя разглядевших в толпе,
За то, что в печали вдоль улиц бродили
И ветер расспрашивали о тебе;
За то, что живут пред тобой преклоняясь,
Пред всем, что узрели в твоем бытии,
Я в ссылку глаза навсегда изгоняю,
В те черные-черные очи твои.
III
Как кружит луна, привлекаясь землею,
А наша земля вокруг солнца кружит,
Я тоже вращаюсь, не зная покоя,
Вокруг твоих глаз, как в пределах орбит.
Вращаюсь вокруг, не имея ответа,
Вращаюсь, не в силах, где сам я, понять.
Мне белый свой свет посылают рассветы
На помощь – себя самого отыскать.
IV
С ясных глаз твоих весь наш мир,
Все живое пример берет:
Как они, солнце днем горит,
Как они, дождик слезы льет.
Тяготенья всемирного знак
В силе глаз твоих вижу я,
А иначе крутился б я так
Неустанно вокруг тебя?..
V
Лишь только сейчас я себя осознал
И место свое лишь сейчас ощутил:
Увидев, вглядевшись в твои глаза,
Что корни в зеницах твоих я пустил.
***
Мой взгляд встретился с твоим взглядом:
Не закрывай глаза, не закрывай –
пусть мир не охватит тьма!
***
Слеза как уборщица:
Она смоет с твоего лица
остатки поцелуя.
***
Встретить твой взгляд – словно смерть.
А мне, как назло, всегда
хочется играть с этой смертью.
Перевод с узбекского Николая Ильина.
Художник: Л. Халилов.