Остановите Землю, я сойду!
Остановите Землю, я сойду!
Осень
Осень не пришла...
Я пришел к осени,
Я дерево, и это узнали горы.
Я поднял руки в небеса,
Породнились со мною сады.
Осень не пришла...
Я пришел к осени,
Понял, что лето прожил я.
Ох, слова, которые я пишу,
Взлетают вихрем, как листья…
Осень не пришла...
Я пришел к осени,
Она томилась, меня ожидая.
С листьями цвета разлуки
Стал пленником сада я.
Осень не пришла...
Я пришел к осени,
Опавшие листья обняли меня.
Я не хотел здесь оставаться,
Но удержали желтые листья.
Осень не пришла...
Я пришел к осени,
С полной тайн душой.
Отпусти, осень! Ждут другие
Времена
с объятиями распростертыми…
Она…
Подарила мне свои зимы,
Зачем мне эти снегопады.
Белый ковер, сотканный из тоски,
Застилает, –
На ее лето нет меня.
Платок издали развевается,
Из своих мыслей выкинула меня.
От разлук не тоскуя,
Живет, –
В ее памяти нет меня.
Спрятав от меня глаза,
Растопив лед в моей груди,
Играя моей души струнами,
Идет, –
Рядом с ней нет меня.
***
Не говори. Молча выпив вино тишины,
Давай хоть миг постоим безмолвно.
Не говори. В мыслях обнимая вершины,
Свобода поднимается в небо.
Не говори. Дай посмотреть с вышины
На своими руками созданные острова.
Пусть не поранит мои мечты
Сказанное слово – выпущенная стрела.
Мир
Мир уходит,
Земля вращается,
Приближая меня к судьбе.
Я прячу дыру в груди, но
Судьба разобьет мне сердце.
Я жил, с тоскующим сердцем важничая,
От превратностей фортуны горюя,
Слезы на глазах ночам отдавая,
Каждому утру сердце свое бросая.
Как мне быть,
Жизнь всегда такой и была,
Судьба незнакомую долю дарила.
Фальшивые взгляды, ох, как надоели,
Остановите Землю,
Я сойду!
Перевод с узбекского Гульноз Таджибаевой.