«Мне кажется, что море – человек…»
«Мне кажется, что море – человек…»
***
Я повстречал в пути рассвет,
Не позабыть мгновенье это.
В себя вобрали первый свет
Мои глаза, как два рассвета.
Покинув тихо вышину,
Редела россыпь звёзд обильных,
Лишь нарушало тишину
Шуршанье шин автомобильных.
И солнце первый луч хитро
Во мрак ущелья опустило,
Как золотистое перо
В густые, тёмные чернила.
И горы – видел я воочью –
Свои расправили хребты…
Я побывал меж днём и ночью –
У пограничной их черты.
Я б шёл годами всё упрямей,
Я б шёл, покуда мог идти,
Чтоб только любоваться вами,
Ночь, завершённая в пути,
И день, начавшийся в пути!
***
Мне кажется, что море – человек.
Есть голос человека в синем хоре.
Как море, бьётся в горе человек,
Как в споре человек, вскипает море.
Волненья моря, с бурями родство
И неприязнь к застою и покою –
Прямые доказательства того,
Что суть морская сходственна с людскою.
«Как человек бушует!» – говорим,
Когда на море штормовое смотрим,
И человека, что неукротим,
Не потому ли сравниваем с морем?
Исповедь
На эту встречу, как на смерть,
Я шёл.
Меня щадить не надо,
Но так, как смотришь ты,
Смотреть
Не надо –
Я прошу –
Не надо.
Того, что было,
Не вернёшь.
Моя дорога – бездорожье.
Я принимал за правду ложь,
А правда мне казалась ложью.
Шутя,
Я исподволь грустил,
Грустя,
Смеялся для показу.
Чтоб мир постичь,
Не тратил сил,
Да и себя постиг не сразу.
Теперь тоскою дни полны
И по ночам берёт досада.
Я не забыл своей вины.
Напоминать о ней не надо.
Перевод В. Кафарова
Художник: Иван Айвазовский