В гости, со своим «Гостинным двором»...
В гости, со своим «Гостинным двором»...
...и «Гостинным двориком» приехали в Донецк на исходе осени маститые оренбургские писатели. «Гостинный двор» - это литературный журнал, а «Гостинный дворик» - красочное детское приложение. Номера журналов, привезенные в подарок воюющему региону, плотной компанией расположились на стендах в конференц-зале Донецкой республиканской универсальной научной библиотеке имени Н.К. Крупской, где прошли и презентация изданий, и задушевная встреча гостей с дончанами. Надо сказать, что среди последних были не только мэтры, представители литературных объединений, но и начинающие поэты и прозаики, а также многочисленные читатели, любители печатного слова. Кстати, с первых же минут вспомнили о родственных ниточках. О том, что жители благословенной донецкой земли «довольно полно представлены в Оренбургской области, куда более 100 лет назад потянулись переселенцы из Малороссии», а центральная библиотека Оренбурга, как и в Донецке, носит имя Н.К. Крупской.
- Приехать в Донецк было моей мечтой, - сказал председатель Оренбургского регионального отделения «Союза российских писателей», директор Областного дома литераторов имени Аксакова, автор книг, обладатель литературных премий поэт Виталий Молчанов. – Потому что люди, воюющие за правое дело – наши люди, имеющие с нами общие корни, люди одной с нами крови. Побывать здесь и увидеть все своими глазами, пообщаться с людьми, сказать, что все жители Оренбургской области готовы в любой момент прийти на помощь — это основная цель нашей поездки в Донецкую Народную Республику. Также мы здесь для того, чтобы укрепить наши литературные и культурные связи. Мы бы хотели познакомить читателей Донецкой Народной Республики с творчеством наших оренбургских авторов. И самое главное — пообщаться с донецкими прозаиками и поэтами, поделиться своими творческими планами. Ну и конечно укрепить литературные и культурные связи с вашей республикой, где сегодня творится сама история русского мира»».
Не мог не приехать на малую Родину российский прозаик, лауреат литературных премий Александр Филиппов. Уроженец Артемовского района города Ворошиловграда (теперь это Луганск), чья судьба и во взрослой жизни пересекалась с Украиной.
- Мы оказались в раздробленном культурном пространстве, - сказал он, взяв слово, - а место высокой литературы стало заполняться поделками, попсой и какими-то античеловеческими вещами. Поэтому давайте начнем консолидацию снизу. Давайте восстанавливать себя активным творчеством и культурным обменом».
В условиях войны и страданий, которые выпали на долю Донбасса, ценность такого обмена становится неизмеримой. Потому что люди хотят жить, любить, растить детей, созидать. И, если сравнивать войну в Донбассе с Великой Отечественной войной, которую теперь почему-то называют Второй мировой, то лучшая поэзия ее была не о войне, а о жизни.
- Я – член доброго десятка редакционных советов журналов Москвы, Нижнего Новгорода, Воронежа, - сказала гостья, оренбургская поэтесса, лауреат литературных премий Диана Кан, чьи стихи пронизаны любовью к жизни. - И уверяю, что эти журналы заинтересованы в стихах донецких авторов. Потому что они обладают аутентичностью, людям не надо придумывать темы. Эти темы оплачены кровью и стали частью судьбы авторов. И это очень важно, потому что часто наша литература задыхается от безтемья.
Как говорила Марина Цветаева, «Поэт – это равенство дара души и глагола». Поэтому одного дара говорить мало. Нужна душа, а душа рождается в страданиях.
Общение было по-настоящему душевным. Гости читали свои тонкие лирические стихи, тронувшую за душу прозу. «Если бы все люди слушали такую замечательную поэзию, то в мире, наверное, не было б войн», - сказала, не скрывая слез, одна из посетительниц.
Хозяева в ответ дарили книги, диски, читали свои стихи и задавали вопросы. Молодежь интересовалась «зачем вы пишете?», «как ближе подружиться?», «каким, с вашей точки зрения, должно быть идеологическое обустройство Русского мира?»
- Нас волнует то, что происходит здесь, в Донбассе, - сказал член Союза российских писателей, член Союза писателей ДНР, поэт, автор книг Евгений Крюков-Донской. - И не менее волнует то, что происходит в мире. Как вы, соседи Казахстана, относитесь к тому, что в ближайшее время его письменность будет переведена с кириллицы на латиницу?
- Это страшная ошибка, - с болью заметил Виталий Молчанов. – Я родился в столице Азербайджана Баку. И в прошлом году работал над переводом сборника стихотворений азербайджанского поэта Исраила Ибрагимова. Это была адская работа, потому как оказалось, что в свои 45 лет человек не знает азербайджанской письменности. Вы спросите: почему? Да потому, что с обретением независимости Азербайджан перешел с кириллицы на латиницу. И оказалось, что свыше половины страны – люди возрастом более 35 лет - по-прежнему пользуются кириллицей и не умеют писать на родном языке по-новому. Страна оказалась тотально безграмотной. Азербайджанских авторов теперь просто не переводят. И, если Казахстан действительно перейдет на латиницу, то они наступят на те же самые грабли.
В Донбассе, восставшем против государственного переворота, который увенчал проводимую десятилетиями русофобскую политику и изгнание русского языка из всех сфер жизни, это хорошо понимают. И ценой собственных жизней продолжают оборону от наседающих теперь уже с пушками, минометами и «градами» украинизаторов. Поэтому так точно, так органично, настоящим гимном позвучали поэтические строки Дианы Кан:
Славься, бесстрашная!
Славься, былинная!
Славься, идущая в бой
Непобедимая рать соколиная –
Бог и Россия с тобой!».
- Мы все с воинами Донецка! – заключила поэтесса. И не было в этих плакатных строках ни излишнего пафоса, ни патетики. Было ощущение чувства локтя, родства и правильности своего выбора.