В гости, со своим «Гостинным двором»...

...и «Гостинным двориком» приехали в Донецк на исходе осени маститые оренбургские писатели. «Гостинный двор» - это литературный журнал, а «Гостинный дворик» -  красочное детское приложение. Номера журналов, привезенные в подарок воюющему региону, плотной компанией расположились на стендах в конференц-зале Донецкой республиканской универсальной научной библиотеке имени Н.К. Крупской, где прошли и презентация изданий, и задушевная встреча гостей с дончанами. Надо сказать, что среди последних были не только мэтры, представители литературных объединений, но и начинающие поэты и прозаики, а также многочисленные читатели, любители печатного слова. Кстати, с первых же минут вспомнили о родственных ниточках.  О том, что жители благословенной донецкой земли «довольно полно представлены в Оренбургской области, куда более 100 лет назад потянулись переселенцы из Малороссии», а центральная библиотека Оренбурга, как и в Донецке, носит имя Н.К. Крупской. 

- Приехать в Донецк было моей мечтой, - сказал председатель Оренбургского регионального отделения «Союза российских писателей», директор Областного дома литераторов имени Аксакова, автор книг, обладатель литературных премий поэт Виталий Молчанов. – Потому что люди, воюющие за правое дело – наши люди, имеющие с нами общие корни, люди одной с нами крови. Побывать здесь и увидеть все своими глазами, пообщаться с людьми, сказать, что все жители Оренбургской области готовы в любой момент прийти на помощь — это основная цель нашей поездки в Донецкую Народную Республику. Также мы здесь для того, чтобы укрепить наши литературные и культурные связи. Мы бы хотели познакомить читателей Донецкой Народной Республики с творчеством наших оренбургских авторов. И самое главное — пообщаться с донецкими прозаиками и поэтами, поделиться своими творческими планами. Ну и конечно укрепить литературные и культурные связи с вашей республикой, где сегодня творится сама история русского мира»». 

22813958_972466196229310_7306561124182487545_n.jpg

Не мог не приехать на малую Родину российский прозаик, лауреат литературных премий Александр Филиппов. Уроженец Артемовского района города Ворошиловграда (теперь это Луганск), чья судьба и во взрослой жизни пересекалась с Украиной.
- Мы оказались в раздробленном культурном пространстве, - сказал он, взяв слово, - а место высокой литературы стало заполняться поделками, попсой и какими-то античеловеческими вещами.  Поэтому давайте начнем консолидацию снизу. Давайте восстанавливать себя активным творчеством и культурным обменом».
В условиях войны и страданий, которые выпали на долю Донбасса, ценность такого обмена становится неизмеримой. Потому что люди хотят жить, любить, растить детей, созидать. И, если сравнивать войну в Донбассе с Великой Отечественной войной, которую теперь почему-то называют Второй мировой, то лучшая поэзия ее была не о войне, а о жизни. 

22789152_972467082895888_7722277354418416183_n.jpg

- Я – член доброго десятка редакционных советов журналов Москвы, Нижнего Новгорода, Воронежа, - сказала гостья, оренбургская поэтесса, лауреат литературных премий Диана Кан, чьи стихи пронизаны любовью к жизни. - И уверяю, что эти журналы заинтересованы в стихах донецких авторов. Потому что они обладают   аутентичностью, людям не надо придумывать темы. Эти темы оплачены кровью и стали частью судьбы авторов. И это очень важно, потому что часто наша литература задыхается от безтемья.  
Как говорила Марина Цветаева, «Поэт – это равенство дара души и глагола». Поэтому одного дара говорить мало. Нужна душа, а душа рождается в страданиях. 

Общение было по-настоящему душевным. Гости читали свои тонкие лирические стихи, тронувшую за душу прозу. «Если бы все люди слушали такую замечательную поэзию, то в мире, наверное, не было б войн», - сказала, не скрывая слез, одна из посетительниц. 

Хозяева в ответ дарили книги, диски, читали свои стихи и задавали вопросы. Молодежь интересовалась «зачем вы пишете?», «как ближе подружиться?», «каким, с вашей точки зрения, должно быть идеологическое обустройство Русского мира?»

22815437_972466919562571_5593282051645320797_n.jpg

- Нас волнует то, что происходит здесь, в Донбассе, - сказал член Союза российских писателей, член Союза писателей ДНР, поэт, автор книг Евгений Крюков-Донской. - И не менее волнует то, что происходит в мире. Как вы, соседи Казахстана, относитесь к тому, что в ближайшее время его письменность будет переведена с кириллицы на латиницу?

- Это страшная ошибка, - с болью заметил Виталий Молчанов. – Я родился в столице Азербайджана Баку. И в прошлом году работал над переводом сборника стихотворений азербайджанского поэта Исраила Ибрагимова. Это была адская работа, потому как оказалось, что в свои 45 лет человек не знает азербайджанской письменности. Вы спросите: почему? Да потому, что с обретением независимости Азербайджан перешел с кириллицы на латиницу. И оказалось, что свыше половины страны – люди возрастом более 35 лет - по-прежнему пользуются кириллицей и не умеют писать на родном языке по-новому. Страна оказалась тотально безграмотной. Азербайджанских авторов теперь просто не переводят. И, если Казахстан действительно перейдет на латиницу, то они наступят на те же самые грабли. 

В Донбассе, восставшем против государственного переворота, который увенчал проводимую десятилетиями русофобскую политику и изгнание русского языка из всех сфер жизни, это хорошо понимают. И ценой собственных жизней продолжают оборону от наседающих теперь уже с пушками, минометами и «градами» украинизаторов. Поэтому так точно, так органично, настоящим гимном позвучали поэтические строки Дианы Кан:

Славься, бесстрашная! 
Славься, былинная! 
Славься, идущая в бой 
Непобедимая рать соколиная – 
Бог и Россия с тобой!
». 

- Мы все с воинами Донецка! – заключила поэтесса. И не было в этих плакатных строках ни излишнего пафоса, ни патетики. Было ощущение чувства локтя, родства и правильности своего выбора. 

5
1
Средняя оценка: 2.80357
Проголосовало: 280