Остров Экзюпери
Остров Экзюпери
Не успел я обогнуть остров Ле Пети Конглуэ, как мотор моей старенькой лодки стал барахлить и через 3-4 мили заглох.
Тут-то я и пожалел о том, что отклонил предложение соседа Айвена добавить грот-трисель и топсель или, на худой конец, поставить один большой треугольный парус. Но, увы, теперь поздно, что уж об этом вспоминать...
Погода стояла солнечная, с небольшим ветерком, и я улегся на дно лодки, скрестив руки на груди, ожидая, когда волны, с Божьей помощью, прибьют лодку к какому-нибудь берегу. Но время шло, а волны все также угрожающе шипели и бились о борта, а на горизонте сливались с небом, растворяясь в голубом мареве. Иногда проносились, тревожно крича, чайки, да еще, нарушая гармонию, сбивались в одну кучу все там же, у горизонта, черно-белые тучи. Теплилась надежда, что за ними кроется долгожданная земля, но тучи, гонимые ветром, перемещались, словно бы с одной целью – развеять мои призрачные надежды.
Спустя сутки, когда я совсем было потерял голову, где-то рядом, за спиной, услышал оклик:
– У вас проблема? Вам помочь?
Я резко повернулся и в десяти-пятнадцати метрах от меня увидел большую парусную лодку. От волнения в глазах помутнело, и я, вконец измученный, свалился на бок и потерял сознание.
Очнулся в теплой постели, в комнате с маленькими окнами и низким, побеленным белой известью потолком.
Надо мною, с тревогой на лице, склонилась смуглая девушка с характерными островитянам южного средиземноморья чертами.
О том, что со мной все окей, я понял скорее по ее реакции, чем по собственным ощущениям: она радостно вскрикнула и бросилась кого-то звать.
Через минуту в комнату набилось много народу: одни норовили подойти поближе к кровати, во все глаза рассматривали меня, другие – хлопали по плечу и дружески улыбались.
Но стоило только хозяину дома подать знак, как люди стали торопливо расходиться. Немного выждав, когда во дворе стихли голоса, я поднялся с постели и, нетвердо ступая, прошелся по комнате. На стенах висело множество потускневших фотографий в самодельных деревянных рамках. Среди них я увидел, в такой же неказистой рамке, несколько значков с рисунками из книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Это меня удивило, и я обернулся к хозяину дома, сидящему на краю постели. Он внимательно следил за моими движениями, готовый тотчас же прийти на помощь.
– Вам нравится эта книга? – спросил я его.
– Меня зовут Том, – сказал он.
– А я – Альберт. Простите, я ведь вас еще и не поблагодарил за свое спасение.
Том с пониманием кивнул головой и улыбнулся. Затем показал рукой на рамку со значками:
– Это давняя история. Мой отец, Саймон, в годы войны спас одного француза. Его самолет был подбит немецким истребителем и рухнул в море, недалеко от нас. Отец в это время рыбачил и все видел. Когда истребитель улетел, он подплыл к полузатонувшему самолету и перетащил раненого летчика в лодку.
– Да, повезло. А как его звали?
– Мы не знаем, от ранения в голову он потерял память и не смог нам ничего сообщить.
– При нем не было документов?
– Нет. Отец через час или два вновь отправился к самолету в надежде отыскать их, но, очевидно, планшет летчика вымыло волной из открытой кабины. Вот только эти значки и попали отцу под руку.
Мы потом показали их летчику, но он никак не среагировал, – развел руками Том, – Эдди, как мы его назвали, так и остался жить у нас, заменил мне моего старшего брата, который погиб в море. Эдди рыбачил вместе с нами и умер... семь лет уже прошло.
– Вы знаете, – оживился я,– очень даже может быть, что это был известный писатель Антуан де Сент-Экзюпери. Тайна его смерти ведь так и осталась нераскрытой! Мне известно, что летчик «Люфтваффе» Хорст Рипперт признался, что именно он сбил самолет Экзюпери. Это произошло 31 июля 1944 года в вашем районе. А как Эдди выглядел?
– Ну, такой круглолицый... сложно описать, нормальное лицо и на француза-то не похож вовсе. А впрочем, у нас есть художник, муж моей двоюродной сестры, так помнится, что он ему позировал... Сохранился ли этот рисунок?.. Не уверен. Карлос часто на одном и том же холсте по новой рисовал.
– Спросить бы его, – взмолился я, – вы не представляете, как это важно. Ведь эти значки говорят о том, что ваш отец именно его спас.
– А это несложно сделать, – сказал Том. – Мы это сейчас, мигом. Марта! Марта! – стал он звать свою дочь.
– Да, папа, – выглянула из-за двери юная девушка.
– А ну, сбегай-ка к дяде Карлосу, спроси, не сохранился ли у него портрет нашего Эдди?
Марта отсутствовала недолго. Она вошла в комнату, запыхавшись, держа под мышкой картину. Прошла на середину комнаты и, сгорая от любопытства, развернула картину в мою сторону.
Поразительно, но на картине был изображен Антуан де Сент-Экзюпери! Я вздрогнул, взглянув на портрет, и воскликнул:
– Так выходит, у вас более сорока лет проживал один из величайших писателей современной французской литературы!
Отец с дочерью молча переглянулись и с недоверием посмотрели на меня.
Не обращая внимания на их реакцию, я попросил показать могилу «Эдди». По пути собрал небольшой букетик цветов.
И вот передо мной заросший холмик и сверху необтесанный камень с выбитой надписью: «Эдди Рид».
Возложил цветы к надгробию и почувствовал, как бьется мое сердце. Ведь это цветы на могиле автора «Маленького принца»!
Преодолевая нахлынувшее волнение, я обратился к Тому с предложением заменить имя на надгробии. На что Том, почесывая себе затылок, ответил:
– Заменить-то несложно... Но... может быть... он всего лишь похож на вашего писателя? Ведь и Карлос-то наш – не Рафаэль, всемирно известный итальянский художник...