Вести с Нацбеста. Бояшов и другие, коротко

Бояшов И. Морос, или Путешествие к озеру: роман. — Санкт-Петербург, Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2021. — 270 с.

Ну, и как в «Счастье Кандида» Саши Кругосветова, — под неусыпным предводительством номинатора Платона Беседина: — писателя победила наука. Так же в Бояшовском «Моросе», — большой опытный историк, увы, одолел литератора.

Пара цитат:

«Впрочем, министр нисколько не удивился чужой речи, ибо на самом деле досточтимого дона Хуана звали Иваном Тимофеевичем Беляевым, и являлся тщедушный и интеллигентнейший советник парагвайского Генерального штаба потомственным дворянином, петербуржцем, артиллеристом лейб-гвардии, разработавшим для русской армии первый Устав горной артиллерии и в годы Первой мировой в чине командира артдивизиона принявшим самое активное участие в знаменитом Брусиловском прорыве». [Здесь должно быть минимум три предложения.]

Или:

«Благодаря его бескомпромиссности в отстаивании доктрины Джулио Дуэ, к семи французским «Бреге 19А2», шести голландским «Фоккерам C.Vb», двум английским «Де Хэвиленд DH.9», пяти учебным самолётам «Кодрон С97» и пяти истребителям (четыре американские машины «Хоук Р-1» и французский «Горду-Лезье LGL-32 С.1») уже к 1930 году прибавились шесть истребителей «Виккерс Тип143» («Боливиан Скаут»), имевших скорость до двухсот восьмидесяти километров в час и вооруженных парой пулемётов винтовочного калибра, столько же двухместных многоцелевых самолётов «Виккерс Тип 149» («Веспа»), а также три учебно-тренировочные машины «Виккерс Тип 155» («Вендэйс III»)». [Канцелярщина]

Тут (в книге) всё: мемуаристика, историософия, историография, обильные военно-технические, географические сведения… 
Вообще не буду мучить ни себя, ни читателей. Просто быстренько пробегусь по пунктам. Учитывая, что никаких претензий к сюжету, его развитию, строению глав — абсолютно нету. Претензия одна — к выбору формы произведения. Его повествованию.

1. Язык тяжеловат, со склонением в научно-исследовательский style. [Хотя фонетически — стопроцентно выверен.] На бестселлер явно не тянет. На популяризаторский роман с продолжением в «Российской истории» или «Военно-историческом» журналах — тянет.

Приведу тройку примеров замусолено-графоманского:

«Впрочем, радость лопнула, как перегоревшая лампочка, когда они разглядели на берегу озера мыс с тремя казармами».
*
«Немец Курт Беске, безудержной лихости которого завидовал сам риттмайстер Рихтгофен, не зря ел хлеб на боливийской службе». 
*
«…десятки и сотни других есаулов, штабс-капитанов, подполковников и полковников наводили на подопечных Кундта артиллерийские батареи, сжигали боливийские танки, сбивали аэропланы и в СОВЕРШЕННО денисдавыдовском стиле СОВЕРШАЛИ партизанские рейды по тылам противника во главе лихих эскадронов». 

2. Попытка говорить вокабуляром начала XX в. превращается в некую искусственную настройку под временной континуум: «Радушный политик одним выстрелом сбил двух вальдшнепов, предложив гостю пригласить в Парагвай тех белогвардейских скитальцев, которые вслед за Беляевым пожелали бы обрести здесь пусть и скупую на поддержку в виде заработной платы, но всё же родину (приветствовались офицеры, путейцы, врачи и профессора)».

«Одним выстрелом сбил двух вальдшнепов» — значит «убил двух зайцев». Аналогия и подобные ей — слишком вычурны. Натянуты. 

3. Диалоги о влиянии белых завоевателей на индейцев, и наоборот, длятся целыми страницами  — в ущерб ратной ламентации суровых схваток, погонь и перестрелок. Это же НацБестселлер, в конце концов!
Тем более что сама по себе сюжетная придумка — архиоригинальна. И — суперпривлекательна. Сверхкинематографична. [Бэмц! — На этих словах великий К. Шахназаров должен вздрогнуть. Внезапно проснуться, протереть глаза, надеть очки.  И — начать искать телефонный номер автора в старинно-потрёпанной записной книжке.]

4. Что это: боевик, травегол, экшн, детектив, вестерн? Ни то, ни другое, ни третье. Увы.
Надо понимать: или ты последователь наших замечательных нынешних рассказчиков-казуистов (что и выводит их в разряд «бестселлерщиков», пусть и с плутовским налётом, — за счёт уловок с прикольными выдумками-прибамбасами) — навроде Радзинского, Акунина, Пикуля… И ниже по временной шкале — Пермяка, Петрова-Бирюка, А. Толстого и Шолохова. 
Либо — учёный-«археолог». Поисковик.  Методологически-скрупулёзно раскопавший свежие самобытно-редкие данные. Изобразив их в виде соответствующего труда-фолианта. С подобающими ссылками, обширной библиографией, приправленной архивными источниками. 
А то, чессговря, редакторские звёздочки-«*» — сноски в тексте — выглядят довольно потешно в неизменно серьёзной работе. Пытаясь как бы объяснить несведущему зрителю  многие непонятные нарративы-определения. Сие действительно так — терминов достаточно.

Да, и… 

Это я редактору издательства: каждый абзац книги неплохо бы разбить на три. Минимум — на две части. Плотный, «непролазный» массив текста, — будто джунгли невидимого племени людоедов Морос: — крайне утяжеляет восприятие. Но…
То уже из разряда старческих ворчалок-причиталок.

Вот и всё.
 

5
1
Средняя оценка: 2.74783
Проголосовало: 115