Шпрехенфюрер вашей хате, или «Грузітє апєльсіни бочках брат’я Карамазови»

Ну, наконец-то! Свершилось! Плюнули! Народные избранники смачно харкнули в миллионы своих сограждан. От всей широты свидомой души. При полной поддержке человека, который называет себя президентом Украины.

Но для начала все-таки будет уместна ретроспектива.

К русским соотечественникам
Дорогие русские братья и сестры, живущие на Украине!
Я обращаюсь к вам в тяжелое для нашей республики время.
Главной предпосылкой выхода из кризиса, в котором мы оказались, является единство действий всех социальных и национальных групп, всех патриотических политических сил. Только сообща мы сможем выбраться из засосавшей нас трясины, создать общество на принципах гуманизма, демократии и социальной справедливости.
Украина твердо стала на путь независимости. На ее земле наряду с украинским и другими народами полноправными хозяевами являются двенадцать миллионов русских.
Я буду делать все, от меня зависящее, для полного удовлетворения политических, экономических, социальных и духовных запросов русского населения, для государственной защиты его законных интересов.
Ни в коем случае не будет допускаться насильственная украинизация русских. Любые попытки дискриминации по национальному признаку будут решительно пресекаться.
Гарантирую вам сохранение полнокровных, беспрепятственных связей с Россией и другими суверенными государствами бывшего Союза, возможность поддержания свободных контактов с родственниками и друзьями за пределами Украины.
Новую Украину в семье цивилизованных народов я представляю как единое демократическое государство, признанное международным сообществом, с нерушимыми и вместе с тем открытыми границами. Рассчитываю на полное понимание русских, на их поддержку в обеспечении территориальной целостности республики. Призываю вас вместе дать отпор провокаторам, пытающимся посеять рознь между украинцами и русскими, спекулирующим на проблеме территориальных притязаний к суверенной Украине.
Дорогие сограждане!
Украинцы и русские веками жили на Украине в мире и дружбе. Их объединяет совместно пролитая кровь, общее горе и общие радости. Будем же достойны наших мудрых предков.
Построим независимую Украину как общий дом украинцев и русских, всех национальностей, ее населяющих!
С уважением, кандидат в Президенты Украины Л. Кравчук

list-Kravchuk.jpg

А дальше? Дальше, как в анекдоте. «Милый, хватит врать, - говорит жена мужу. – Тебя же уже выбрали».

В 1994 году Кравчук стал сторонником националистического государства. 

Обещания не выполнены.

«Буду поддерживать развитие национальной культуры, украинского языка как государственного. Буду выступать за предоставление русскому языку статуса официального при сохранении существующего статуса украинского», - это уже из предвыборной программы Леонида Кучмы 1994 года, еще не успевшего толком разговаривать на украинском языке.

Обещания не выполнены.

«Обеспечено равенство прав всех национально-культурных и религиозных объединений; украинский язык утверждается как государственный с одновременным созданием условий свободного развития русского и других языков», - а это Кучма на следующих выборах 1998 года.

Обещания не выполнены.

Перед следующими выборами Виктор Ющенко заявлял в случае избрания о намерении подписать указ «О защите прав граждан на использование русского языка и языков других национальностей Украины».
Этот указ должен был обязать чиновников свободно владеть русским языком и проходить аттестацию на знание не только украинского языка, но и языков национальностей, которые компактно проживают там, где они работают. 
После избрания Ющенко не только не подписал такой указ, но и стал отрицать существование его проекта.

Обещания не выполнены.

«Жажду реального утверждения в Украине европейских стандартов демократии, неуклонного обеспечения прав и свобод человека.
Выступаю за придание русскому языку статуса второго государственного.
Я - последовательный сторонник цивилизованного решения этого вопроса, осуществления сбалансированной государственной языковой политики, которая адекватно реагирует на языковые потребности общества, соответствует общепризнанным нормам международного права, Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», - Виктор Янукович перед выборами 2010 года.

Обещания не выполнены.

Русский язык не стал вторым государственным. Вместо этого в 2012 году был принят закон «Об основах государственной языковой политики», также известный как «Закон Кивалова - Колесниченко». Он предоставлял языкам национальных меньшинств статус региональных в тех областях, где на них разговаривают не менее 10 процентов жителей.

Одним из первых решений Верховной рады после переворота в феврале 2014 года стала отмена «Закона Кивалова — Колесниченко». И именно это голосование заставило выйти на улицы десятки тысяч жителей Крыма, Севастополя и Донбасса. Реакция была настолько мощной, что и. о. президента Украины Александр Турчинов отказался подписать документ об отмене закона.

Но закон этот все-таки «убили». В феврале Конституционный суд Украины объявил его неконституционным, хотя из Конституции никуда не делось «в Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины. Государство способствует изучению языков международного общения».

Впрочем, вернемся в 2014 год. Предвыборная программа Петра Порошенко:

«Отдельно подчеркиваю на неукоснительном соблюдении прав всех национальных меньшинств.
Особое внимание следует предоставлять защиты украинцев Крыма и крымских татар как коренного народа Крыма. 
Жить свободно - значит и свободно пользоваться родным языком.
Буду руководствоваться статьей 10 Конституции, которая определяет украинский язык как государственный, но особо подчеркивает права русского языка и гарантирует свободное развитие всех языков.
Считаю целесообразным с целью обеспечения единства украинской политической нации сохранить существующий статус-кво в языковом вопросе».

В части соблюдения прав национальных меньшинств, за исключением крымских татар, обещания не выполнены. И уж тем более они не выполнены в отношении русских и всех остальных.

И вот плюнули. Харкнули, с хрюканьем собрав все слюни и сопли. В 8 миллионов русских, 270 тысяч белорусов, 200 тысяч болгар, по 150 тысяч венгров, румын и поляков, а заодно в 83% граждан Украины, для которых по данным института Гэллапа родным языком является русский. В 261 рыло харкнули.

russkij-na-ukraine-638x707.jpg

Именно таким количеством голосов 4 октября Верховный совет Украины проголосовал за проект №5670-д закона «О государственном языке».

Давайте пройдемся по нему.

Органы госвласти, самоуправления, государственные и коммунальные предприятия, учреждения и организации

Заседания, мероприятия, встречи и рабочее общение – только на украинском языке.

В случае если организатор заседания, мероприятия или встречи считает, что языком заседания, мероприятия или встречи должно быть другой язык, помимо государственного, он обеспечивает перевод на государственный язык.
В случае применения во время заседания, мероприятия или встречи отличного от государственного языка организатор заседания, мероприятия или встречи обязан обеспечить синхронный или последовательный перевод на государственный язык, если этого требует хотя бы один участник заседания, мероприятия или встречи.
Документы – только на украинском. Ответы на обращения физических и юридических лиц составляются на государственном языке.

Самое забавное здесь то, что все это касается среди прочего и Крыма с Севастополем. И дело даже не в том, что в Крыму уже 4 года действуют российские, а не украинские законы. В Киеве Крым называют временно оккупированной территорией, говорят, что он вернется / его вернут, хотя вряд ли в это в действительности верят. Дело в конституции Крыма в бытность его автономной республикой.

«В Автономной Республике Крым наряду с государственным языком обеспечивается функционирование и развитие, использование и защита русского, крымскотатарского, а также языков других национальностей. Русский язык как язык большинства населения в Автономной Республике Крым и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни».

Армия и полиция

Документы, уставное и служебное общение – только на украинском. Общение с гражданами – на украинском. Правда, если гражданин не понимает украинского языка, с ним можно говорить на другом.

Образование

Закон «О государственном языке» основывается на законе «Об образовании». Том самом, который говорит о том, что языком образовательного процесса в учебных заведениях является исключительно государственный язык.
Государство гарантирует каждому гражданину Украины право на получение формального образования на всех уровнях (дошкольного, общего среднего, профессионального (профессионально-технического), профессионального перед высшим  и высшего), а также внешкольного и последипломного образования на государственном языке в государственных и коммунальных учебных заведениях.
Лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам Украины, гарантируется право на обучение в коммунальных учебных заведениях для получения дошкольного и начального образования, то есть лишь с 1-го по 4-й класс. Для этого можно создавать отдельные классы или группы для обучения на этом языке параллельно с государственным.
В учебных заведениях в соответствии с образовательной программой могут преподаваться одна или несколько дисциплин двумя или более языках - государственном языке, на английском языке, на других официальных языках ЕС.

Культура

Афиши, выставки, музейные экспозиции должны проводиться и выполняться на украинском языке.
Использование слов на другом языке разрешается при обязательном дублировании в украинской транскрипции.
Если культурные мероприятия проводятся людьми, которые не владеют украинским языком, обязателен перевод их выступления на украинский язык.
Театральные представления на иностранных языках в государственных или коммунальных театрах должны сопровождаться субтитрами на украинском языке. Как это сделать на практике? Сами догадывайтесь.

Фильмы тоже должны быть на украинском языке. Если в них есть реплики на иностранных языках, то есть всех, кроме украинского, они должны сопровождаться субтитрами или озвучкой на украинском. И не дай бог, если таких реплик в фильме более 15% от всего произнесенного. Фильмы на иностранных языках, то есть всех, кроме украинского, в кинотеатрах показывать все же можно, но не более 10% от общего количества фильмов в месяц.

Здравоохранение

Работать и вести документацию во всех государственных и коммунальных учреждения здравоохранения можно только на украинском языке. Оказывать помощь пациенту можно и на других языках, если он, конечно, будет способен попросить.

Бытовая сфера

Вне зависимости от формы собственности обслуживание на украинском языке. То же самое касается обслуживания в Интернете, включая каталоги. На другом языке можно только по просьбе клиентов.

Судопроизводство

Все процессуальные документы, которые будут поступать в суд, должны быть только на украинском языке. Как быть с протоколами допросов, которые могут быть на другом языке, не уточняется. В самом процессе может использоваться другой язык при условии наличия переводчика. Любая профессиональная правовая помощь должна оказываться на украинском языке.

СМИ

Телевидение – в зависимости от того, насколько широко вещает телеканал, 80 или 90% должно быть на украинском языке. Если есть реплики на других языках, то так же как и с фильмами – перевод или субтитры. Исключение – иновещание и культурные и образовательные программы на языках стран ЕС. Как быть английским языком и выходом из ЕС Великобритании, не уточняется.
Печатные СМИ обязаны издаваться на украинском языке. На других языках только при условии, что публикации дублированы переводом на украинский язык. Как на практике, не уточняется – то ли две статьи рядом должны быть напечатаны, то ли весь номер в двух вариантах. В продаже в каждом ларьке должно быть не менее половины газет и журналов на украинском языке.

Электронные СМИ – главная страница на украинском языке.

Почта

Только на украинском языке. Телеграммы можно писать и на других, но с использованием исключительно украинского или латинского алфавита. «Грузітє апєльсіни бочках брат’я Карамазови».

Антропонимы и топонимы

Имена собственные и географические названия только на украинском языке. Не дай бог назвать Верховну раду Верховным советом. Кстати, правильно теперь Вэрховна, потому что на других языках названия должны быть транслитерированы с украинского. Впрочем, в книжных магазинах уже попадаются Бернард Шов и Шерлок Голмс. В общем Кыив, Кропывныцькый, Хацапэтивка и Пэтро Олэксийовыч Порошенко. Кто перепутает буквы – тому штраф.

Кстати, о штрафах. За несоблюдение закона можно не только штраф получить, но и в тюрьму на 3 года сесть за публичное унижение украинского языка или пренебрежение к нему. В этом он приравнивается к государственным символам.

А следить за этим будет уполномоченный по защите украинского языка, которого будет назначать Кабмин. Он имеет право получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию, и даже с ограниченным доступом, от органов госвласти, учреждений и организаций государственной или коммунальной форм собственности, получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию от общественных объединений, политических партий, юридических лиц частного права, а также беспрепятственно посещать эти органы и организации.

В народе он получил несколько иное название, более точное. Шпрехенфюрер.

Шпрехенфюрер вашей хате. «Грузітє апєльсіни бочках!», член ЦК КПСС Леонид Макарович.

5
1
Средняя оценка: 2.71077
Проголосовало: 325