Покажем вам, уважаемые господа, некоторые курьёзные случаи с советскими, и не только, переводчиками: от дипломатических ляпов до творческих импровизаций. Переводчики, работавшие на высшем политическом уровне, либо в «небесных облаках» культуры, неважно, — нередко попадали в нелепые, а порой — довольно рискованные ситуации. Вот самые яркие примеры, собранные нами из архивов, мемуаров и воспоминаний...